"بحصولي" - Traduction Arabe en Français

    • avoir
        
    J'avoue que j'aime avoir accès libre aux clubs les plus cools, mais ce serait mieux de mélanger un peu. Open Subtitles أستمتع بحصولي على كامل الصلاحيات بالدخول لأفضل النوادي لكن سيكون من الممتع خلط الأمر قليلا
    Non. Il avait des témoins, j'ai eu de la chance d'avoir la garde. Open Subtitles لا، كان لديه الكثير من الشهود، كنتُ محظوظة بحصولي على حق الحضانة.
    J'ai été surpris d'avoir ton message. De quoi s'agit-il ? Open Subtitles .لقد كنت متفأجئ بحصولي على رسالتك ماذا يجري ؟
    Son ex-mari est arrivé pour une visite imprévue, et quand il a été refusé, il m'a accusé d'avoir une relation inappropriée avec elle. Open Subtitles زوجها السابق اتى لزيارتها زيارة غير مسجلة و تم رفض زيارته و اتهمني بحصولي على علاقة غير شرعية معها
    J'ai beaucoup, beaucoup de chance d'avoir un fils aussi intelligent, mon petit chéri à moi. Open Subtitles أنا فخورةٌ بحصولي على ابنِ ذكيّ يا ابني الجميل ..
    Je m'estime chanceux d'avoir eu un des 10 000 premiers lots mis en vente. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظًا للغاية بحصولي على واحدة من ضمن عشرة آلاف نسخة
    J'ai eu de la chance de t'avoir. Open Subtitles . لطالما إستطعتي لقد كنتُ محظوظةً بحصولي عليكِ عندما كنتِ تعملينَ لديْ
    C'est une peinture magnifique. Je suis content de l'avoir dans ma collection. Open Subtitles انها لوحة رائعة أنا سعيد بحصولي عليها كجزء من مجموعتي
    Que j'ai commis l'erreur d'avoir un enfant avec elle ? Open Subtitles أم أني ارتكبت غلطة بحصولي على طفل منها؟
    - J'ai eu de la chance d'avoir cet emploi. Open Subtitles لقد كنت محظوظاً للغاية بحصولي على تلك الوظيفة. نعم، بلا شك.
    Je veux votre assurance que je pourrais avoir le même arrangement. Open Subtitles أريد تأكيدك بحصولي على نفس الترتيبات.
    Je veux dire, j'ai beaucoup de chance de l'avoir. Open Subtitles .أَعْني، أَنا محظوظُة جداً بحصولي عليها
    Vous avez raison. J'ai de la chance de l'avoir. Open Subtitles كنتي محقة ، أنا محظوظة بحصولي عليه
    Je suis heureux d'avoir votre aide. Open Subtitles انا سعيدة بحصولي على مساعدتكم
    Quel mal peut-il y avoir à ce que j'aie une relation saine avec ta mère ? Open Subtitles (هيّا (تشارلي ما الخطأ بحصولي على علاقة سليمة مع أمك؟
    Je me suis tellement égosillé contre ces vieux filous, j'ai du pot d'avoir encore du boulot ici : Open Subtitles صرخت كثيراً بأعلى صوتي ...لكشف خطتهم إني محظوظ بحصولي (على أية مهنة بمدينة (ميسن محافظ، بائع متجول، أية مهنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus