Membre du Comité des droits de l'homme des Nations Unies | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Membre du Bureau du Comité des droits de l'homme des Nations Unies | UN | عضو في مكتب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
En outre, la République démocratique populaire lao participait activement aux travaux de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | وأدت لاو أيضاً دوراً نشيطاً في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
M. Rafendi Djamin, Président, Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ANASE | UN | السيد رافندي جامين، رئيس اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Requêtes de Chypre auprès du Comité d'experts en matière de droits de l'homme du Conseil de l'Europe pour des violations des droits de l'homme commises par la Turquie sur le territoire chypriote | UN | إعداد بلاغات قبرص الموجهة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا عن انتهاكات تركيا لحقوق الإنسان في قبرص |
Participation aux travaux du Comité d'experts en matière de droits de l'homme du Conseil de l'Europe, 19771980 et 19891990 | UN | شاركت المرشحة في لجنة الخبراء المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمجلس الأوروبي في الفترتين |
Membre du Comité des droits de l'homme des Nations Unies et membre du Comité contre la torture | UN | عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وعضو في لجنة مناهضة التعذيب |
Présidente du Comité des droits de l'homme des Nations Unies en 1997-1998 puis en 20052006 | UN | رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في الفترتين 1997-1998 و2005-2006 |
C'est ce qu'attestent de nombreuses décisions prises, notamment, par le Comité des droits de l'homme de l'ONU et le Comité des droits de l'homme des parlementaires de l'Union interparlementaire. | UN | وهذا ما تؤكده القرارات المتعددة التي اتخذتها بصورة خاصة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان الخاصة بالبرلمانيين، التابعة للاتحاد البرلماني الدولي. |
Membre et VicePrésident du Comité des droits de l'homme des Nations Unies (depuis 1999) | UN | عضو ونائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (منذ عام 1999) |
Il a été plus de 15 ans membre de la Commission d'experts de l'OIT et plus de six ans VicePrésident du Comité des droits de l'homme des Nations Unies, dont il est maintenant le Président. | UN | وظل السيد باغواتي لما يزيد على 15 عاما عضوا في لجنة خبراء منظمة العمل الدولية ولما يزيد على ستة أعوام نائبا لرئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وهو رئيسها في الوقت الحالي. |
Il faut toutefois également mentionner d'autres sources tels le Pacte international relatif aux droits civils et politiques de l'ONU et les observations du Comité des droits de l'homme des Nations Unies. | UN | بيد أنـه ينبغي ذكر المصادر الأخرى مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للأمم المتحدة وملاحظات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Le Comité des droits de l'homme de l'ONU | UN | اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Il a également conduit des dialogues avec des représentants de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. | UN | وتعاون المكتب أيضا مع ممثلي اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة جنوب شرق آسيا. |
Elle est associée avec la commission intergouvernementale sur les droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | وهي مرتبطة بعلاقة شراكة مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Membre du Comité des droits de l'homme de l'Association népalaise des médecins. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للرابطة الطبية في نيبال؛ |
Le sujet de préoccupation le plus souvent évoqué, tant par les groupes autochtones que par les organes de surveillance des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies, concerne la poursuite par le Canada de sa politique d'extinction des titres aborigènes. | UN | فكثيراً ما أعربت جماعات السكان الأصليين والهيئات المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن قلقها بشأن سياسة كندا المتواصلة في إسقاط حق السكان الأصليين في ملكية الأرض. |
Fournir davantage de matériel pédagogique sur les droits de l'homme au Service des droits de l'homme du Ministère de la justice; | UN | :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
Ces activités étaient organisées en partenariat avec l'unité du Conseiller pour les droits de l'homme du HCDH au Niger et le Ministère de la justice, avec des fonds allouées par le PNUD. | UN | ونُظمت الأنشطة بالشراكة مع وحدة المستشار المعني بحقوق الإنسان التابعة للمفوضية في النيجر ووزارة العدل بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
iii) Renforcement des institutions nationales des droits de l'homme, notamment le Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et le Comité des droits de l'homme du Congrès général national | UN | ' 3` تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام |
Effectif 2012 : mise en place du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et du Comité des droits de l'homme du Congrès général national | UN | عام 2012: إنشاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام |
Membre (1985-2000) et Président (1991-1992) du Comité des droits de l'homme créé par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques; Vice-Président (1987-1988), Rapporteur (1989-1990), Rapporteur pour les nouvelles communications individuelles (1995-1999), Rapporteur pour le suivi des constatations finales (1999-2000). | UN | عضــو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (1985-2000) ورئيسا لها (1991-1992)؛ ونائبا لرئيسها (1987-1988)، ومقررا لها (1989-1990)، ومقررا للبلاغات الفردية الجديدة (1995-1999)، ومقررا للمتابعة والآراء النهائية (1999-2000). |
< < Établir des protocoles nationaux concernant l'avortement conformément aux conclusions du Comité des droits de l'homme formulées en 2005, afin d'améliorer les droits des femmes en matière de sexualité et de procréation (Norvège) > > | UN | " وضع بروتوكولات وطنية بشأن الإجهاض وفقاً لاستنتاج اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عام 2005، وذلك كإجراء لتحسين حماية الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة (النرويج) " |
113.46 Poursuivre la coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Tadjikistan); | UN | 113-46- مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (طاجيكستان)؛ |