"بحقوق الإنسان في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • droits de l'homme dans l
        
    • aux droits de l'homme traitant
        
    • des droits de l'homme aux
        
    L'additif décrit les évolutions majeures des droits de l'homme dans l'administration de la justice de 2003 à 2007. UN وشملت الإضافة التطورات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في الفترة من عام 2003 إلى عام 2007.
    2. Réaffirme qu'il importe d'appliquer pleinement et effectivement toutes les normes de l'Organisation des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 2- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    3. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    36. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels (Protocole de San Salvador) ainsi que la Convention no 118 de l'OIT concernant l'égalité de traitement des nationaux et des non-nationaux en matière de sécurité sociale (1962). UN 36- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور) وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 118) لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة (الضمان الاجتماعي).
    En octobre, le Guatemala a ratifié le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels, et, en novembre, le Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui autorise le Comité créé en vertu dudit Pacte à connaître de communications individuelles faisant état de violations de ce dernier. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، جرى التصديق على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي تشرين الثاني/نوفمبر جرى التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يمكن لجنته من النظر في البلاغات من الأفراد بشأن انتهاكات أحكام العقد.
    :: Formation, dans chaque province, de deux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme aux techniques d'enquête de base et à l'établissement de rapports devant être présentés en vertu de traités UN :: تدريب منظمتين غير حكوميتين معنيتين بحقوق الإنسان في مجال تقنيات التحقيق الأساسية والإبلاغ بشأن المعاهدات في جميع المحافظات
    3. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice ; UN 3 - تعيد تأكيد أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال؛
    2. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN " 2 - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    2. Réaffirme qu'il importe d'appliquer pleinement et effectivement toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 2- يؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    2. Réaffirme qu'il importe d'appliquer pleinement et effectivement toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 2- يؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    1. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice ; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    1. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice ; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    2. Réaffirme qu'il importe d'appliquer pleinement et effectivement toutes les normes de l'Organisation des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 2- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    2. Réaffirme qu'il importe d'appliquer pleinement et effectivement toutes les normes de l'Organisation des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 2- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    1. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ التام والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    3. Réaffirme l'importance qu'il y a à appliquer intégralement et effectivement toutes les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice; UN 3- تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الكامل والفعال لجميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    Il continue de coordonner ses activités en matière de droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment la justice pour mineurs, avec celles du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويواصل المكتب تنسيق أنشطته المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    L'inscription des droits économiques, sociaux et culturels, qui a suivi les orientations définies dans la Constitution fédérale de 1988, est inspirée du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels de 1966 et du Protocole additionnel (San Salvador) à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques sociaux et culturels, ratifiés par le Brésil respectivement en 1992 et 1996. UN وقد اتبع إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخطوط العامة المحددة في الدستور الاتحادي لعام 1988، كما أنه استوحي من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبروتوكول الإضافي (سان سالفادور) الملحق بالاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد صدقت البرازيل عليهما في عامي 1992 و1996 على التوالي.
    :: Formation du personnel de 20 organisations non gouvernementales œuvrant dans le domaine des droits de l'homme aux techniques d'enquête de base et à la présentation de rapports aux organes créés par traité, dans toutes les provinces UN :: تدريب 20 منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان في مجال تقنيات التحقيق الأساسية ومجال الإبلاغ بموجب المعاهدات في جميع المقاطعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus