Le jour où j'ai pas mon sac d'ammoniaque ! | Open Subtitles | يحدث هذا في اليوم الذي لا أحضر به نشادر بحقيبتي |
J'en ai une dans mon sac marin noir. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي واحده بحقيبتي السوداء الخشنة |
Paul, prends le téléphone dans mon sac. | Open Subtitles | مهلا ، راؤول ، أدخل يدك بحقيبتي و اجلب هاتفي |
Si vous êtes toujours curieuse, c'est dans mon sac, sur la chaise. | Open Subtitles | حسناً، إن كان لايزال الفضول يثيرك إنها بحقيبتي على المقعد |
J'ai apporté ma valise noire. - Va la chercher dans ma voiture. | Open Subtitles | لقد اتيت بحقيبتي السوداء من اجل الحالات المماثلة إنها في سيارتي |
Parmi d'autres faits encourageants, les chefs des forces de défense et de sécurité ont annoncé qu'ils ne s'opposaient plus à la participation des mouvements rebelles à un nouveau gouvernement, sous réserve que ces derniers renoncent aux portefeuilles de la défense et de l'intérieur. | UN | وفي تطور مشجع آخر أعلن قادة قوات الدفاع والأمن أنهم لم يعودوا يعترضون على مشاركة حركات المتمردين في حكومة جديدة بشرط أن يتنازل المتمردون عن مطالبتهم بحقيبتي الدفاع والداخلية الرئيسيتين. |
Excusez-moi, pourriez-vous surveiller mon sac un moment? | Open Subtitles | عن إذنك، أتمانعين الاعتناء بحقيبتي للحظة. |
J'ai mis ce vernis à ongle dans mon sac car je ne voulais pas qu'il tombe à travers le panier, et puis je n'ai pas eu la chance de payer pour ça parce que j'ai été très distrète, | Open Subtitles | وضعت طلاء الأظافر بحقيبتي لأنني لم أكن أريده أن يقع من السلة ومن ثم لم أحصل على فرصة لأدفع ثمنه |
Quelqu'un a-t-il défait mon sac ? Il me manque des cassettes. | Open Subtitles | هل عبث أحدهم بحقيبتي لأنني أضعت شريطاً ؟ |
Si je ne rentre pas avec mon sac et le minimum, | Open Subtitles | اذا لم ارجع الى البيت على الاقل بحقيبتي وحدي الادنى. |
- ... mon sac bas de gamme à la tête. - Tu ne sais pas. | Open Subtitles | بحقيبتي رخيصة الثمن على رقبتك- أنت لا تعلم- |
Oui, si je peux garder mon sac. | Open Subtitles | نعم .. اذا كان بأمكاني الأحتفاظ بحقيبتي |
Commence par mon sac. Laisse-moi quelques pastilles. | Open Subtitles | ابدأ بحقيبتي اترك لي بعض النعناع |
Ils ont jeté mon sac au fond quand ils nous ont emmenés. | Open Subtitles | إسمعني، لقد قذفوا ... بحقيبتي هنا عندما أدخلونا |
Rappelle-toi Avatar, tu as passé deux heures la tête dans mon sac. | Open Subtitles | تذكر عندما ذهبنا "لمشاهدة "آفاتار أمضيت آخر ساعتين واضعاً رأسك بحقيبتي |
Elles sont dans mon sac sur mon bureau. | Open Subtitles | مفاتيح السيارة بحقيبتي على المكتب. |
Et heureusement, j'avais de la crème solaire dans mon sac. | Open Subtitles | ولحسن الحظ,كان لدي واقي شمس بحقيبتي |
Vous pouvez garder mon sac ? | Open Subtitles | هل يمكنك الإمساك بحقيبتي لبرهة؟ |
J'ai de I'argent! J'ai de I'argent dans mon sac! | Open Subtitles | لدي مال بحقيبتي لدي مال بحقيبتي |
Et je serais là à ta soirée d'ouverture, donc tu ferais mieux de ne pas foirer parce que j'aurais un oeuf dans mon sac à main avec ton nom. | Open Subtitles | وسأكونُ متواجدةً بليلةِ ،عرضكَ الإفتتاحي ،لذا عليكَ بأن لاتفسدَ الأمر لأن سيكونُ لديّ بيضة .بحقيبتي معَ اسمكَ عليها- .عجبًا- |
Puis je trouve un sachet caché dans ma valise. | Open Subtitles | و بعدها أجد كيساً مخبأً بحقيبتي |
7. Recommandent au Président de la République de nommer, dans des délais raisonnables, les Ministres chargés des portefeuilles de la défense et de la sécurité, conformément aux procédures d'Accra II; | UN | 7 - توصي رئيس الجمهورية بتعيين الوزيرين المعنيين بحقيبتي الدفاع والأمن، ضمن مهلة معقولة، طبقا لإجراءات اتفاق أكرا الثاني، |