"بحقيبتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon sac
        
    • ma valise
        
    • portefeuilles
        
    Le jour où j'ai pas mon sac d'ammoniaque ! Open Subtitles يحدث هذا في اليوم الذي لا أحضر به نشادر بحقيبتي
    J'en ai une dans mon sac marin noir. Open Subtitles أعتقد أن لدي واحده بحقيبتي السوداء الخشنة
    Paul, prends le téléphone dans mon sac. Open Subtitles مهلا ، راؤول ، أدخل يدك بحقيبتي و اجلب هاتفي
    Si vous êtes toujours curieuse, c'est dans mon sac, sur la chaise. Open Subtitles حسناً، إن كان لايزال الفضول يثيرك إنها بحقيبتي على المقعد
    J'ai apporté ma valise noire. - Va la chercher dans ma voiture. Open Subtitles لقد اتيت بحقيبتي السوداء من اجل الحالات المماثلة إنها في سيارتي
    Parmi d'autres faits encourageants, les chefs des forces de défense et de sécurité ont annoncé qu'ils ne s'opposaient plus à la participation des mouvements rebelles à un nouveau gouvernement, sous réserve que ces derniers renoncent aux portefeuilles de la défense et de l'intérieur. UN وفي تطور مشجع آخر أعلن قادة قوات الدفاع والأمن أنهم لم يعودوا يعترضون على مشاركة حركات المتمردين في حكومة جديدة بشرط أن يتنازل المتمردون عن مطالبتهم بحقيبتي الدفاع والداخلية الرئيسيتين.
    Excusez-moi, pourriez-vous surveiller mon sac un moment? Open Subtitles عن إذنك، أتمانعين الاعتناء بحقيبتي للحظة.
    J'ai mis ce vernis à ongle dans mon sac car je ne voulais pas qu'il tombe à travers le panier, et puis je n'ai pas eu la chance de payer pour ça parce que j'ai été très distrète, Open Subtitles وضعت طلاء الأظافر بحقيبتي لأنني لم أكن أريده أن يقع من السلة ومن ثم لم أحصل على فرصة لأدفع ثمنه
    Quelqu'un a-t-il défait mon sac ? Il me manque des cassettes. Open Subtitles هل عبث أحدهم بحقيبتي لأنني أضعت شريطاً ؟
    Si je ne rentre pas avec mon sac et le minimum, Open Subtitles اذا لم ارجع الى البيت على الاقل بحقيبتي وحدي الادنى.
    - ... mon sac bas de gamme à la tête. - Tu ne sais pas. Open Subtitles بحقيبتي رخيصة الثمن على رقبتك- أنت لا تعلم-
    Oui, si je peux garder mon sac. Open Subtitles نعم .. اذا كان بأمكاني الأحتفاظ بحقيبتي
    Commence par mon sac. Laisse-moi quelques pastilles. Open Subtitles ابدأ بحقيبتي اترك لي بعض النعناع
    Ils ont jeté mon sac au fond quand ils nous ont emmenés. Open Subtitles إسمعني، لقد قذفوا ... بحقيبتي هنا عندما أدخلونا
    Rappelle-toi Avatar, tu as passé deux heures la tête dans mon sac. Open Subtitles تذكر عندما ذهبنا "لمشاهدة "آفاتار أمضيت آخر ساعتين واضعاً رأسك بحقيبتي
    Elles sont dans mon sac sur mon bureau. Open Subtitles مفاتيح السيارة بحقيبتي على المكتب.
    Et heureusement, j'avais de la crème solaire dans mon sac. Open Subtitles ولحسن الحظ,كان لدي واقي شمس بحقيبتي
    Vous pouvez garder mon sac ? Open Subtitles هل يمكنك الإمساك بحقيبتي لبرهة؟
    J'ai de I'argent! J'ai de I'argent dans mon sac! Open Subtitles لدي مال بحقيبتي لدي مال بحقيبتي
    Et je serais là à ta soirée d'ouverture, donc tu ferais mieux de ne pas foirer parce que j'aurais un oeuf dans mon sac à main avec ton nom. Open Subtitles وسأكونُ متواجدةً بليلةِ ،عرضكَ الإفتتاحي ،لذا عليكَ بأن لاتفسدَ الأمر لأن سيكونُ لديّ بيضة .بحقيبتي معَ اسمكَ عليها- .عجبًا-
    Puis je trouve un sachet caché dans ma valise. Open Subtitles و بعدها أجد كيساً مخبأً بحقيبتي
    7. Recommandent au Président de la République de nommer, dans des délais raisonnables, les Ministres chargés des portefeuilles de la défense et de la sécurité, conformément aux procédures d'Accra II; UN 7 - توصي رئيس الجمهورية بتعيين الوزيرين المعنيين بحقيبتي الدفاع والأمن، ضمن مهلة معقولة، طبقا لإجراءات اتفاق أكرا الثاني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus