"بحلقة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • l'atelier
        
    • cet atelier
        
    • séminaire
        
    • un atelier
        
    Soucieux de continuer à promouvoir les chapitres d'Action 21 présentant un intérêt pour l'atelier, UN ورغبة منهم في زيادة تعزيز الفصول المتصلة بحلقة العمل من جدول أعمال القرن ٢١،
    La Suisse se félicitait de l'atelier qui serait prochainement organisé sur l'intégration des questions commerciales dans les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) à Kigali (Rwanda). UN وقال إن سويسرا قد ترحب بحلقة العمل المقبلة بشأن جعل قضايا التجارة في صلب ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، هذه الحلقة المقرر عقدها في كيغالي برواندا.
    Une autre question liée à l'atelier recommandé est celle du savoir traditionnel et de ses rapports éventuels avec le savoir scientifique. UN وتمثل المعارف التقليدية، وإمكانيات ربطها بالمعرفة العلمية، مسألة أخرى جرت الإشارة إليها فيما يتصل بحلقة العمل المقترحة.
    La Conférence a pris note de l'atelier et de son rapport. UN وأحاط المؤتمر علماً بحلقة العمل وتقريرها.
    Il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين.
    1993 Consultante auprès du Bureau régional de l'Asie du Sud de l'UNICEF, Katmandou, pour l'atelier régional pour l'Asie sur le travail des enfants, organisé à l'intention du personnel de l'UNICEF, Varanasi (Inde) UN ١٩٩٣ مستشارة للمكتب اﻹقليمي لجنوب شرقي آسيا التابع لليونيسيف، كاتماندو، فيما يتعلق بحلقة العمل التدريبية اﻹقليمية لموظفي اليونيسيف، فاراناسي، الهند.
    À cet égard, M. Wonil Cho félicite l'atelier régional Asie-Pacifique de tout ce qu'il a fait pour promouvoir la coopération régionale dans le domaine des droits de l'homme. UN وأشاد في هذا الصدد، بحلقة العمل اﻹقليمية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ لما أحرزته من تقدم في تشجيع التعاون اﻹقليمي في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Pour l'atelier organisé à l'intention des PMA du Pacifique, les participants ont été conduits sur trois sites de projet. UN 39- وفيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ، أُخذ المشاركون إلى ثلاثة مواقع مشاريع.
    Le rapport de l'atelier a été publié sous la cote FCCC/SBI/2013/INF.13 UN ويرد التقرير المتعلق بحلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBI/2013/INF.13
    Y ont participé 49 experts nationaux de Parties non visées à l'annexe I. Le rapport de l'atelier a été publié sous la cote FCCC/SBI/2013/18 UN ويرد التقرير المتعلق بحلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBI/2013/18
    1327 : Les crédits prévus à cette rubrique ont pour but de financer les services de conférence afférents à l'atelier de deux jours sur la gestion des hydrofluorocarbones qui devrait avoir lieu en 2014. UN 1327: تخصص الميزانية المقترحة لتغطية خدمات المؤتمرات المتعلقة بحلقة العمل المقترح عقدها لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في عام 2014.
    9. Le Groupe de travail a pris note avec satisfaction de l'atelier qui s'était tenu le 14 février 2013, conformément à son plan de travail pluriannuel. UN 9- ونوَّه الفريق العامل مع التقدير بحلقة العمل التي عُقدت في 14 شباط/فبراير 2013، وفقا لخطة عمله المتعددة السنوات.
    Il peut être aussi consulté en même temps que d'autres documents relatifs à l'atelier sur le site Web de ce dernier à l'adresse : www.mmm.fi/forests/koli2008. UN وهو متاح أيضا على موقع حلقة العمل www.mmm.fi/forests/koli2008 بالإضافة إلى مواد أخرى تتعلق بحلقة العمل.
    l'atelier a été salué par les participants comme étant une première étape et une occasion unique d'intégrer concrètement au processus du NEPAD les considérations relatives aux droits de l'homme. UN وقد رحب المشاركون بحلقة العمل تلك باعتبارها خطوة أولى وفرصة فريدة لغرس الطابع العملي وحقوق الإنسان في عملية برنامج التنمية في أفريقيا.
    2004: Formateur à l'atelier de formation aux droits humains des membres du Haut Conseil des collectivités territoriales: Les droits humains au Mali: mythe ou réalité? UN 2004: مدرِّب بحلقة العمل التدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة أعضاء المجلس الأعلى للجماعات الإقليمية، في موضوع: حقوق الإنسان في مالي: أسطورة أم حقيقة؟
    56. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note du rapport sur les travaux de l'atelier. UN 56- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل.
    L'ordre du jour complet, la liste des participants et le texte des différents exposés, ainsi que toute autre information pertinente concernant l'atelier, peuvent être consultés sur le site Web de l'Autorité. UN ويوجد على موقع السلطة على شبكة إنترنت جدول الأعمال الكامل، وقائمة المشاركين وكل عرض من العروض التي قُدمت إلى جانب معلومات أخرى ذات صلة بحلقة العمل.
    Le financement par la CNUCED de certaines des dépenses liées à l'atelier permettra la participation d'un plus grand nombre d'experts ainsi que le traitement d'un plus grand nombre de sujets. UN وسييسِّر تمويل الأونكتاد لجزء من التكاليف المتصلة بحلقة العمل مشاركة عدد كبير من الخبراء والسماح بتغطية نطاق أوسع من المواضيع.
    Le rapport de l'atelier contient un résumé des recommandations dégagées par les participants concernant les questions à suivre et à examiner plus avant dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN ويتضمن التقرير المتعلق بحلقة العمل موجزاً بالتوصيات التي حددها المشاركون لمتابعتها ومواصلة النظر فيها في سياق برنامج عمل نيروبي. المحتويات
    Il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين.
    S'agissant du deuxième séminaire international, il est entendu que la Réunion des États parties sera raccourcie de trois jours. UN فيما يتعلق بحلقة العمل الدولية الثانية، من المفهوم أنه سوف يقتصر اجتماع الدول الأطراف على ثلاثة أيام.
    65. Le SBI a noté qu'un atelier régional pour l'Amérique latine consacré aux mesures d'adaptation avait été organisé à Lima (Pérou) du 18 au 20 avril 2006 en application de la décision 1/CP.10. UN 65- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بحلقة العمل الإقليمية المتعلقة بالتكيف في أمريكا اللاتينية، والتي نُظمت بموجب المقرر 1/م أ-10، في ليما، ببيرو، في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus