"بحوث التنمية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • de recherches pour le développement international
        
    • CRDI
        
    • de recherche pour le développement international
        
    • de recherche du développement international
        
    • international de recherche sur le développement du
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la formation à la gestion de l'information du Centre de recherches pour le développement international UN الصندوق الاستئماني لمركز بحوث التنمية الدولية من أجل سلسلة التدريب على إدارة المعلومات
    Le financement parallèle a été fourni par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) et la Fondation Rockefeller. UN وقام بتوفير التمويل الموازي الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية ومؤسسة روكفلر.
    Un atelier sur la culture des palmiers dattiers a été organisé en 1997, en collaboration avec des organismes de recherche régionaux, nationaux et internationaux, avec l'appui du Centre de recherches pour le développement international. UN وفي عام 1997 نظمت المبادرة حلقة تدريبية حول زراعة النخيل بالتعاون مع منظمات بحث إقليمية ووطنية ودولية وبدعم من مركز بحوث التنمية الدولية.
    Summer Institute on Gender and Development, CRDI. UN المعهد الصيفي للمسائل الجنسانية والتنمية، مركز بحوث التنمية الدولية.
    Ces activités ont permis de renforcer la collaboration entre l'IDEP et les autres divisions de la CEA ainsi que des institutions telles que l'AUA et le CRDI. UN وأدت هذه الجهود إلى تزايد التعاون بين المعهد وشعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الأخرى، علاوة على مؤسسات من قبيل رابطة الجامعات الأفريقية ومركز بحوث التنمية الدولية.
    Fonds d'affectation spéciale du Centre de recherche pour le développement international pour la série Formations à la gestion de l'information UN الصندوق الاستئماني لمركز بحوث التنمية الدولية لمجموعات التدريب على إدارة المعلومات
    Appréciant le soutien continu du Centre de recherche pour le développement international (Canada) aux activités du Système panafricain d'information pour le développement (PADIS) dans le renforcement des capacités en matière d'information des Etats membres, UN وتقديرا منه لما يقدمه مركز بحوث التنمية الدولية من دعم متواصل إلى أنشطة نظام المعلومات المتعلقة بالتنمية للبلدان الافريقية من أجل تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات،
    Parmi les études importantes qui ont été effectuées pendant cette période, plusieurs consistaient à étudier l'impact des réformes économiques à partir d'une perspective de genre - le Réseau Genre- qui est un programme de recherche appuyé par le Centre de recherche du développement international du Canada. UN ومن بين الدراسات الهامة التي أجريت خلال هذه الفترة مجموعة من الدراسات التي تتناول أثر الإصلاحات الاقتصادية من منظور جنساني، والشبكة الجنسانية، وهي برنامج بحثي مدعوم من مركز بحوث التنمية الدولية بكندا.
    M. Ivan L. Head, professeur de droit, titulaire d’une chaire (South-Nord Studies) de l’Université de la Colombie-Britannique et ancien Président du Centre international de recherche sur le développement du Canada prononcera le discours liminaire. UN هيد، أستاذ في القانون وأستاذ ذو كرسي في كلية الدراسات الجنوبية - الشمالية )جامعة بريتش كولومبيا( والرئيس السابق لمركز بحوث التنمية الدولية )كندا(، الذي سيكون المتكلم الرئيسي.
    Cette réunion, qui était financée par le Centre de recherches pour le développement international du Canada, était coparrainée par le FNUAP, l'Université de Californie à Berkeley et l'Union internationale pour l'étude scientifique de la population. UN وشارك في تنظيم الاجتماع، الذي موله مركز بحوث التنمية الدولية في كندا، صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كاليفورنيا ببيركلي والاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية.
    Le programme s'appuie sur des partenariats stratégiques avec un certain nombre d'organismes, notamment le Secrétariat du Commonwealth, le Centre de recherches pour le développement international, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres. UN ويقوم البرنامج على شراكات استراتيجية مع عدد من الوكالات، بما فيها أمانة الكمنولث ومركز بحوث التنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من الجهات.
    En 1994, l'Association a lancé un projet de collaboration internationale visant à améliorer les méthodes de gestion des organisations de recherche et de technologie, financé par l'Agence danoise de développement international (DANIDA) et le Centre canadien de recherches pour le développement international (CRDI). UN وفي عام 1994، بدأت الرابطة مشروعا تعاونيا دوليا يهدف إلى تحسين الممارسات الإدارية في مؤسسات البحوث والتكنولوجيا، وذلك بتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية الكندي.
    En 2007, la Jamaïque aura aussi besoin de l'assistance du Centre de recherches pour le développement international afin d'entreprendre un projet de recherche sur le secteur pharmaceutique jamaïquain. UN وستحتاج جامايكا أيضاً في عام 2007 إلى مساعدة من مركز بحوث التنمية الدولية للاضطلاع بمشروع بحثي عن القطاع الصيدلاني في جامايكا.
    Certains de ces ateliers étaient organisés avec d'autres institutions telles que l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMAO), l'Union douanière d'Afrique australe (SACU), le Centre international de recherches pour le développement international (CRDI) du Canada et le Centre de droit commercial pour l'Afrique australe (TRALAC). UN ونُظِّم بعض هذه الحلقات بالاشتراك مع مؤسسات أخرى، كالاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، ومركز بحوث التنمية الدولية بكندا، ومركز القانون التجاري للجنوب الأفريقي.
    2. Un certain nombre de participants au processus ont assisté à une réunion consultative informelle tenue au Centre de recherches pour le développement international (CRDI) à Ottawa (Canada) du 15 au 17 juillet 1997. UN ٢- وفي إطار هذه العملية حضر عدد من المشاركين في العملية اجتماعا استشاريا غير رسمي في مركز بحوث التنمية الدولية في أوتاوا، بكندا في الفترة من ٥١ إلى ٧١ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    5. Suite à la décision 10/9, prise lors de la dixième session du CIND, le Secrétariat a maintenu le mécanisme consultatif informel à composition non limitée, et a réuni un groupe de participants à Ottawa, Canada du 15 au 17 juillet 1997 avec la contribution du Centre de recherches pour le développement international, Canada. UN ٥- وعملا بالمقرر ٠١/٩، الذي اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها العاشرة، احتفظت اﻷمانة بالعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية، وعقدت اجتماعا لفريق من المشاركين في أوتاوا، كندا، في الفترة ٥١ - ٧١ تموز/يوليه ٧٩٩١، بالتعاون مع مركز بحوث التنمية الدولية في كندا.
    En outre, il consacre déjà une part importante de son aide publique au développement (APD) à la lutte contre la désertification dans le cadre des programmes de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) et du CRDI. UN ويستخدم جزء كبير من المساعدة الانمائية الرسمية لكندا بالفعل في تخفيف حدة مشكلة التصحر عن طريق برامج وكالة التنمية الدولية الكندية ومركز بحوث التنمية الدولية.
    Le Centre de recherche pour le développement international, à Ottawa, a été autorisé à en publier des versions abrégées en français et en espagnol, et le Ministère chinois de la science et de la technologie a été autorisé à le traduire. UN ومنح مركز بحوث التنمية الدولية الكندي في أوتاوا بكندا إذنا بنشر نسختين مختصرتين بالفرنسية واﻷسبانية، وأُذن لوزارة العلم والتكنولوجيا في الصين بترجمة العمل.
    Se félicitant de l'appui continu fourni par le Centre de recherche pour le développement international ainsi que du nouvel appui apporté par le Gouvernement néerlandais et la Fondation Carnegie de New York aux activités du Système panafricain d'information pour le développement en vue de renforcer les capacités des États membres en matière d'information, UN وإذ يقدر الدعم المتواصل الذي يقدمه مركز بحوث التنمية الدولية وكذلك الدعم الجديد الذي تقدمه حكومة هولندا ومؤسسة كارنيغي في نيويورك ﻷنشطة الشبكة الافريقية لمعلومات التنمية بهدف تعزيز قدرات البلدان اﻷعضاء في مجال المعلومات،
    Une étude sur la responsabilité publique et l'action communautaire à Delhi également appuyée par le Centre de recherche du développement international du Canada a fourni des informations significatives sur les pratiques qui prévalent et les raisons qui expliquent l'accès limité des ménages pauvres et qui vivent dans des bidonvilles aux installations sanitaires et à l'eau potable dans l'environnement urbain. UN وقدمت دراسة عن المساءلة العامة والعمل المجتمعي في مدينة دلهي، مدعومة أيضا من مركز بحوث التنمية الدولية بكندا، أفكارا مهمة بشأن الممارسات السائدة وأسباب محدودية فرص حصول الفقراء والأسر المعيشية التي تقطن الأحياء الفقيرة على المرافق الأساسية للمياه والصرف الصحي في هذا السياق الحضري.
    M. Ivan L. Head, professeur de droit, titulaire d’une chaire (South-Nord Studies) de l’Université de la Colombie-Britannique et ancien Président du Centre international de recherche sur le développement du Canada prononcera le discours liminaire. UN هيد، أستاذ في القانون وأستاذ ذو كرسي في كلية الدراسات الجنوبية - الشمالية )جامعة بريتش كولومبيا( والرئيس السابق لمركز بحوث التنمية الدولية )كندا(، الذي سيكون المتكلم الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus