"بحياتي" - Traduction Arabe en Français

    • ma vie
        
    • la vie
        
    • aie jamais
        
    • la mienne
        
    • vivre
        
    • aussi
        
    Mon syndicat dit que je ne dois pas risquer ma vie pour des pédales contagieuses. Open Subtitles نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية.
    Il n'y a pas une quantité énorme de personnes dans ma vie qui n'ont pas fini par me virer, et je ne le vois pas toujours venir. Open Subtitles لا يوجد عدد كبير من الأشخاص بحياتي لم يقوموا بالتخلي عني في النهاية و دائماً لا أتمكن من معرفة أن ذلك سيحصل
    Selon ma tante, cela signifie que je suis destinée à de grandes choses et que je trouverais le véritable amour de ma vie. Open Subtitles وفقاً لعمتي هذا يفترض أن يعني أنه مقدر لي القيام بأشياء عظيمة وأنني سأجد الحب الحقيقي الوحيد بحياتي
    Si tu es démasqué, j'y passerai aussi, et je commence à peine à profiter de ma vie de merde ici. Open Subtitles أذا كشف أمرك فسينتهي أمري معك، و أنا بدأت للتو الاستمتاع بحياتي الصغيرة المثيرة للشفقة هنا.
    Je sais juste que j'essayais de nous sauver la vie sous une pluie de tirs. Open Subtitles كل ما أعرفه إني كنت أركض بحياتي من وابل من الطلق الناري
    Maya, j'ai vu plus de morts dans ma vie que je me soucie d'y penser. Open Subtitles مايا ، لقد مررت بحالات وفايات بحياتي أكثر من أن أفكر بها
    Vision suffisante pour savoir quand je me fais manipuler, à risque ma vie pour les rêves illusoires de quelqu'un d'autre. Open Subtitles لدي رؤية كافية لأعرف متى يتم التلاعب بي كي أجازف بحياتي لأجل أحلام وهمية لشخص آخر
    Ça explique où elle a obtenu tout l'argent pour pouvoir faire pression sur ma vie. Open Subtitles يفسر ذلك مصدر النقود التي حصلت عليه لتكون قادرة على العبث بحياتي
    Pour une fois, J'ai risqué ma vie pour sauver la tienne. Open Subtitles حسنًا، رقم واحد، جعلتني أخاطر بحياتي لأجل إنقاذ حياتك
    Je suis peut-être fou, mais ce genre d'intérêt pour ma vie privée pourrait être interprété comme du harcèlement par certaines personnes. Open Subtitles سمّني مجنون عمل، ولكن اهتمامك المذلّ بحياتي الشخصيّة قد يفسّر بشكل خاطئ على أنّه تحرّش ببعض الدوائر
    Moi, je n'ai pas encore vécu la plus belle soirée de ma vie. Un jour. Open Subtitles أتري , لم احظي بأفضل ليلة بحياتي بعد , ربما يوما ما
    - J'ai risqué ma vie pour ça ! - Non, non, c'était pour ça. Ces fixations. Open Subtitles هل خاطرت بحياتي لأجل هذا لا لا، لقد خاطرتِ بحياتك لأجل هؤلاء، المشابك
    Pourquoi ma vie d'avant vous intéresse, si elle n'existe pas ? Open Subtitles ما همّكِ بحياتي هناكَ إن لم يكن لها وجود؟
    Et sûrement pas pour avoir failli me tuer la semaine la plus importante de ma vie. Open Subtitles وبالطبع لا أتركك لأنّك كدتُ تتسبّب في قتلي في أكثر إسبوع هام بحياتي.
    Je sais que je ne devrais pas dire ça, mais je ne veux pas quelqu'un comme lui dans ma vie. Open Subtitles أعلم أنّني لا ينبغي أنّ أضمر هذا الشعور، لكنّني لا أريد أنّ يكون شخصٌ مثله بحياتي.
    Grincheuse, désagréable, irritable, mais... je lui confierais ma vie, et plus important, mes cheveux. Open Subtitles بعض الشيء مزاجية , جاحدة لكني أئتمنها بحياتي والأكثر أهميّة ..
    J'ai risqué ma vie pour l'Espagne, nous avons gagné la guerre, et nous recueillons maintenant les fruits de la victoire. Open Subtitles أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر
    Vous savez, je n'ai pas vraiment l'habitude que les choses fonctionnent dans ma vie. Open Subtitles أتعلم بأنني لستُ متعوداً أن تسير الأمور معي بصورة جيدة بحياتي
    Je suis content d'avoir risqué ma vie pour ce butin. Open Subtitles مسرور بأني خاطرت بحياتي من أجل هذه الوليمة
    Il me reste encore une bonne chose dans la vie. Open Subtitles . أنني مازلت أمتلك شيئاً جيداً واحداً بحياتي
    Vous avez la maison la plus incroyable que j'aie jamais vue. Open Subtitles أردت إخبارك بأن منزلك هو أفضل مكان رأيته بحياتي
    Donc, pour préserver la vie de vos enfants, vous avez joué la mienne. Open Subtitles اذا لحمايه حياه اطفالك قامرتِ بحياتي حاولت وفشلت
    Je suis différente, Ezra, je suis légère, je veux vivre, bouger, je veux rire, m'amuser. Open Subtitles أنا لست كذلك أنا مرحة أنا أريد أن أعيش، أسافر، أستمتع بحياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus