Le général Bora achemine en contrebande les minerais, depuis Kamole ou d’autres lieux, en direction du Rwanda, en empruntant le lac Kivu. | UN | وينظم الجنرال بورا تهريب المعادن من كاموليه وعدة مواقع أخرى إلى رواندا على متن قوارب عبر بحيرة كيفو. |
Parmi ces ressources figure une importante réserve de gaz naturel sous le lac Kivu. | UN | وتشمل هذه الموارد مخزوناً كبيراً من الغاز الطبيعي تحت بحيرة كيفو. |
Patrouilles fluviales par jour sur le lac Kivu et le Lac Albert | UN | دورية نهرية يومياً في بحيرة كيفو وبحيرة ألبرت |
:: 1 patrouille fluviale quotidienne pour contrôler les frontières le long du lac Kivu ou du lac Tanganyika | UN | :: دورية نهرية واحدة في اليوم لمراقبة الحدود على بحيرة كيفو أو بحيرة تانغانيكا |
Au bout de quatre mois, toutes les forces locales auraient été formées et déployées dans les camps situés au nord et au sud du lac Kivu. | UN | وخلال أربعة أشهر يجري تدريب ووزع كامل القوة المحلية إلى المخيمات الواقعة إلى الشمال من بحيرة كيفو وإلى جنوبها على السواء. |
1 patrouille fluviale quotidienne pour contrôler les frontières le long du lac Kivu ou du lac Tanganyika | UN | دورية نهرية واحدة يوميا لمراقبة الحدود على بحيرة كيفو أو بحيرة تانغانيقا |
Selon ces mêmes sources, ces armes et munitions provenaient d’Ouganda via le Rwanda et avaient été transportées par bateau à travers le lac Kivu. | UN | وادعت نفس المصادر بأن أسلحة وذخائر قدمت من أوغندا مرورا برواندا، ونقلت على متن قوارب عبر بحيرة كيفو. |
Vous verrez que pour les astéroïdes en question, l'astéroïde rwandais en particulier, leurs frontières se trouvent sur le lac Kivu. | UN | إنكم ستجدون أن الكواكب الصغيرة التي ذكرتها، وبخاصة رواندا، لها حدود على بحيرة كيفو. |
De notre à gauche, il y a le lac Kivu où se trouve l'état-major des ex-FAR avec leurs armes lourdes. | UN | وكان يوجد على يسارنا إلى جانب بحيرة كيفو مقر اﻷركان العامة للقوات المسلحة الرواندية السابقة بأسلحتها الثقيلة. |
Nombre de patrouilles quotidiennes sur le lac Kivu, lesquelles ont été facilitées par l'installation de radars fluviaux permettant d'obtenir des informations dont la synthèse a servi à repérer, à suivre et à intercepter plus efficacement les embarcations suspectes | UN | يوميا على بحيرة كيفو تساندها رادارات نهرية منشورة قدمت معلومات أدمجت من أجل تحسين تحديد الاتجار المشبوه وتتبعه واعتراضه |
En outre, le solde inutilisé est imputable à la baisse des dépenses au titre de la location et de l'exploitation, du fait du coût réduit de la location en vertu des nouveaux contrats et de la réduction du nombre de patrouilles sur le lac Kivu. | UN | إضافة على ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات إلى الاستئجار والتشغيل، بسبب انخفاض تكاليف الاستئجار في العقود الجديدة وانخفاض عدد أنشطة الدوريات في بحيرة كيفو. |
points de passage de ce type, notamment une rue contrôlée par le général Bosco Ntaganda à Goma et un petit port sur le lac Kivu, au nord de Bukavu, | UN | وقد حدد فريق الخبراء عددا من تلك المعابر، بما فيها شارع يسيطر عليه الجنرال بوسكو نتاغندا في غوما، وميناء صغير على بحيرة كيفو شمال |
17. Au cours de l'entretien avec le Vice-Président, après avoir demandé qu'une assistance générale soit apportée à la Commission dans l'accomplissement de sa tâche, le Président a plus particulièrement prié le Gouvernement rwandais de faire le nécessaire pour que la Commission puisse se rendre dans l'île d'Iwawa, sur le lac Kivu. | UN | ١٧ - وأثناء الاجتماع الذي عقد مع نائب الرئيس، طلب الرئيس، بالاضافة إلى تقديم مساعدة عامة ﻷداء ولاية اللجنة، أن تتعاون الحكومة الرواندية بوجه خاص في تيسير زيارة للجنة إلى جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو. |
Lors d'une contre-attaque récente, l'armée rwandaise a monté une opération amphibie à l'assaut de l'île Iwawa dans le lac Kivu, à 15 kilomètres à l'ouest de la terre ferme, mais toujours en territoire rwandais, et a nettoyé cette île où se trouvaient 500 miliciens environ. | UN | وفي هجوم مضاد وقع مؤخرا، قام جيش رواندا بتنظيم هجوم برمائي على جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو على بعد ١٥ كيلومترا غربي البر الرئيسي الرواندي داخل اﻷراضي الرواندية، وأخرج من الجزيرة نحو ٥٠٠ من أفراد المليشيات. |
Patrouilles fluviales ont été menées quotidiennement le long du lac Kivu et du lac Tanganyika. | UN | دوريتان نهريتان يوميا تم القيام بهما على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا |
Des radars maritimes installés sur les rives du lac Kivu ont permis de mieux comprendre les mouvements et les activités sur le lac. | UN | ومكنت الرادارات البحرية المركبة على شواطئ بحيرة كيفو من فهم أفضل للتحركات والأنشطة على البحيرة. |
• 10 patrouilles par jour d’observateurs militaires et 3 patrouilles fluviales par jour effectuées pour surveiller les activités transfrontières illicites menées dans les eaux du lac Kivu, du lac Tanganyika et du fleuve Congo | UN | :: تنظيم 10 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم و 3 دوريات نهرية في اليوم لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا ونهر الكونغو |
19. Au cours de la première phase, deux bataillons mécanisés, bien entraînés et bien équipés, seraient le fer de lance de l'opération dans les camps situés au nord du lac Kivu. | UN | ١٩ - في المرحلة اﻷولى، ستقوم كتيبتان آليتان مدربتان ومعدتان بشكل جيد ببدء العملية في المخيمات الواقعة شمالي بحيرة كيفو. |
24. Après avoir progressivement rétabli la sécurité dans les camps situés au nord et au sud du lac Kivu, les bataillons mécanisés seraient retirés de la force. | UN | ٢٤ - وبعد توطيد اﻷمن بصورة تدريجية في المخيمات الواقعة شمالي بحيرة كيفو وجنوبيها، سيتم سحب الكتائب اﻵلية من القوة. |
50. Le 17 septembre 1996, un membre de la Commission s'est rendu à Kibuye, sur la rive rwandaise du lac Kivu, où il a inspecté les armes saisies sur des insurgés qui avaient été infiltrés au Rwanda. | UN | ٥٠ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، زار أحد أعضاء اللجنة كيبويى على الجانب الرواندي من بحيرة كيفو حيث قام بمعاينة اﻷسلحة المحتجزة من المتمردين الذين كانوا قد تسللوا الى داخل رواندا. |
Des négociants affirment que la Combeecka a également fait appel à Ringo pour assurer la protection du transport de minerai parti de nuit du site minier adjacent de Chambeho en direction du port lacustre de Mukwija puis, par bateau, du lac Kivu vers le Rwanda. | UN | ويشهد التجار بأن كومبيكا استفادت أيضا من حماية رينغو لنقل المعادن ليلا من موقع منجمي مجاور يُدعى شامبيهو إلى ميناء موكويجا ثم يجري نقلها بعد ذلك إلى رواندا بواسطة قوارب عبر بحيرة كيفو. لولينغو |