Je me demande juste si tu caches pas quelque chose et si ça a un rapport avec la bague de mariage que tu portes. | Open Subtitles | أنا فقط أتساءل إن كنت تخفي عني شيئاً ما وإن كان له أيّ علاقة بخاتم الزفاف ذاك الذي ترتديه |
Désolé d'avoir gardé la bague de votre mère si longtemps. | Open Subtitles | آسف , لاني أحتفظت بخاتم والدتك هذة المده |
Une bague de foot de lycée à sa main droite. | Open Subtitles | صاحب اللباس الرياضي المدرسي , بخاتم في يده اليُمنى |
- Après le mariage, je t'achèterai un nouvel anneau. - Il est l'heure de boire le vin nuptial... | Open Subtitles | بعد الزواج,سوف اعوضك بخاتم جديد وقت شرب خمر الزفاف |
Et j'espère que je n'ai pas besoin de te rappeler que tu dois porter ton anneau d'honnêteté. | Open Subtitles | و أتمنى أنه لا يجب عليّ أن أذكرك بخاتم الإخلاص الذي ترتديه |
Tu es vite passée à autre chose avec ou sans alliance. | Open Subtitles | نعم , أنت مضيت للأمام بسرعة حقيقية , بخاتم أو بدون |
Toute demande doit porter une signature autorisée et le sceau de la mission. | UN | وستستلزم الطلبات جميعها توقيعا من موظف مرخص له في البعثة، يكون ممهورا بخاتم البعثة. |
Tu pensais acheter mon pardon avec une bague ? | Open Subtitles | لإنى أعلم أنك لا تعتقدنى غبية لهذا الحد حتى أقبل بخاتم كهذا كإعتذار عن هرائك |
Juste parce qu'un type t'envoie une bague ne veut pas dire que tu vas l'épouser. | Open Subtitles | ليس لأنه بعث لكِ بخاتم فمعنى هذا أنك كنتِ لتتزوجيه |
Attends, tu te fiances avec ta femme avec une bague de décryptage ? | Open Subtitles | إنتظر, عرضت عليها الزواج بخاتم فك شيفرات؟ |
Demain, on change ça contre une bague de mon choix | Open Subtitles | على شرط غداً نبدل هذا بخاتم خاص بي |
Des nanas avec une bague à rayon laser et des yeux de braise sont codifiées? | Open Subtitles | فتيات بخاتم ذو إشعاع ليزري وأعين متوهّجة مُقنّنين؟ |
Je garde ma bague dans ma poche. | Open Subtitles | انظر أنا مرتبك أنا متزوج واحتفظ بخاتم الزواج في محفظتي |
Une négresse chez un prêteur sur gages avec une si belle bague. | Open Subtitles | زنجية تدخل متجر رهن بخاتم مميز بحجمه ولونه. |
Son père est tombée dessus sur la jetée en compagnie d'un clodo qui avait un anneau dans le nez. | Open Subtitles | والدها ارتطم بها في "نافي بير" بصحبة أحمق بخاتم في أنـفه. |
L'anneau sigillaire. | Open Subtitles | الذي يعرف بخاتم الختم |
Et c'est le Taba'at Shlomo. Aussi connu comme l'anneau de Salomon. | Open Subtitles | وهذه (تابو شولوم) معروفة أيضاً بخاتم (سليمان) |
...Je pense que tout le monde voudrait admirer l'alliance que le marié a mis 2 ans à trouver... | Open Subtitles | اعتقد ان كل واحد منكم سوف يعجب بخاتم العرس الذى استغرق العريس سنتان ليجده |
Mon Dieu, Maman, comment puis je faire pour conserver un mariage si je ne peux meme garder une alliance? | Open Subtitles | يا إلهي ، أمي كيف سأتمسك بزواج إذا لم أستطع التمسك بخاتم ؟ |
Garde mon alliance, chérie. C'est la règle de l'hôpital. | Open Subtitles | أمسكي بخاتم زواجي يا عزيزتي قواعد المستشفى |
Toute demande doit porter une signature autorisée et le sceau de la mission. | UN | وستستلزم الطلبات جميعها توقيعا من موظف مرخص له في البعثة، يكون ممهورا بخاتم البعثة. |
40. Tous les documents doivent porter le cachet de l'organisation qui les soumet. | UN | 40- يجب أن تكون جميع المواد ممهورة بخاتم المنظمة المقدمة لها. |
1142. Le Comité note que la facture de 1989 porte le timbre de l'Ambassade d'Iraq en Allemagne, lieu où les biens ont été manufacturés. | UN | 1142- ويلاحظ الفريق أن فاتورة عام 1989 مختومة بخاتم سفارة العراق بألمانيا، وهو بلد تصنيع البضاعة. |