"بخرق اﻷجواء العراقية" - Traduction Arabe en Français

    • ont violé l'espace aérien iraquien
        
    • violé l'espace aérien iraquien et
        
    • violé l'espace aérien iraquien au-dessus
        
    5. À 19 h 30 et 19 h 45, le 22 novembre 1997, des appareils américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus d'Oum Qasr. UN ٥ - بالساعة ٠٣/٩١ و ٥٤/٩١ من يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    7. Les 23 et 26 octobre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus du port d'Umm Qasr. UN ٦ - في يوم ٢٤ و ٢٦/١٠/١٩٩٧ قامت الطائرات المقاتلة اﻷمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    10. Les 19, 20 et 21 novembre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ٩ - بتاريخ ١٩ و ٢٠ و ٢١/١١/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    5. Le 26 octobre 1997, à 13 h 40, un chasseur américain a violé l'espace aérien iraquien et survolé le port d'Omm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    4. À 10 h 47 et 10 h 53, le 21 novembre 1997, des appareils américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus d'Oum Qasr. UN ٤ - بالساعة ٧٤/٠١ و ٣٥/٠١ يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    Le samedi 13 mars 1993, six appareils de combat iraniens ont violé l'espace aérien iraquien et ont bombardé des zones habitées dans le nord de l'Iraq, tuant un certain nombre de citoyens kurdes iraquiens. UN قامت ست طائرات حربية إيرانية يوم السبت ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣ بخرق اﻷجواء العراقية وقصفت مناطق آهلة بالسكان في شمال العراق مما أدى إلى مصرع عدد من المواطنين اﻷكراد العراقيين.
    11. Le 28 décembre 1998 à 13 h 4, des patrouilles américaines ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville de Mossoul, notre défense antiaérienne les a contraints à prendre la fuite. UN ١١ - في الساعة ٠٤/١٣ من يوم ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت تشكيلات من الطائرات اﻷمريكية بخرق اﻷجواء العراقية في مدينة الموصل وتصدت لها دفاعاتنا الجوية وأجبرتها على الفرار.
    12. Le 28 décembre 1998 à 13 h 37, des patrouilles américaines ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville de Mossoul, notre défense antiaérienne les a contraints à prendre la fuite. UN ١٢ - في الساعة ٣٧/١٣ من يوم ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت تشكيلات من الطائرات اﻷمريكية بخرق اﻷجواء العراقية في منطقة الموصل وتصدت لها دفاعاتنا الجوية وأجبرتها على الفرار.
    13. Le 29 décembre 1998 à 9 h 24, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la région de Samawa et ont lancé trois missiles; notre défense aérienne a riposté et les a contraints à prendre la fuite. UN ١٣ - في الساعة ٢٤/٠٩ من يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرات أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية في منطقة السماوة وقامت بإطلاق ثلاثة صواريخ، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية وأجبرتها على الفرار.
    5. Le 31 janvier 1998, à 14 h 6, 14 h 35, 15 heures et 15 h 5, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien, survolant la région de Um Qasr et de Fao. UN ٥ - بالساعة ٠٦/١٤ و ٣٥/١٤ و ٠٠/١٥ و ٠٥/١٥ من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر وألفاو.
    1. Le 1er février 1998, à 12 h 10 et 12 h 35, et le 3 février 1998, à 11 h 55 et 12 h 5, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé les régions d'Omm Qasr et Fao. UN ١ - فـي الساعـة ١٢/١٠ و ١٢/٣٥ من يـوم ١ شباط/فبرايــر ١٩٩٨ والساعة ٥٥/١١ و ٠٥/١٢ من يوم ٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر والفاو.
    4. Le 11 décembre 1997, à 15 h 50 et à 16 h 21, des chasseurs américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la région d'Omm Qasr. UN ٤ - في الساعة ٥٠/١٥ و ٢١/١٦ من يوم ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    5. Le 15 décembre 1997, à 15 h 30, à 15 h 45 et à 16 h 15, des chasseurs américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la région d'Omm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٣٠/١٥ و ٤٥/١٥ و ١٥/١٦ من يوم ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    3. Le 25 novembre 1997, à 12 h 37, des chasseurs américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la région d'Omm Qasr. UN ٣ - بالساعة )٣٧/١٢( من يوم ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    14. Le 30 décembre 1998 au matin, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien dans le gouvernorat de Muthanna et ont lancé six missiles sur le village de Al Sallab, faisant des morts et des blessés parmi la population, détruisant des habitations civiles et causant des dommages matériels. UN ٤١ - في صباح يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرات أمريكية وبريطانية بخرق اﻷجواء العراقية في محافظة المثنى وقامت بإلقاء ستة صواريخ على قرية آل صلاب، وقد أدى القصف المُعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين وجرح آخرين كما أدى إلى هدم عدد من الدور السكنية وإلى أضرار مادية في الممتلكات.
    4. Le 24 octobre 1997, à 8 h 11, un chasseur américain a violé l'espace aérien iraquien et survolé le port d'Omm Qasr. UN ٤ - في الساعة ١١/٠٨ يوم ٢٤ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus