"بخزان" - Traduction Arabe en Français

    • réservoir
        
    • cuve
        
    Il y a plus d'essence dans le réservoir, insolente. Open Subtitles لدينا ما يكفي بخزان الوقود أيّتها المتحذلقة.
    Mais, plus important, maintenant qu'on peut accéder au réservoir d'Eagleton et au matériel de traitement des eaux, Open Subtitles ولكن الاهم , بما اننا الان لدينا الحق في التحكم بخزان مياه ايغلتون
    Même s'il a commencé avec un réservoir plein d'essence, avec tout ces ralentis avec un voyage comme ca... 140km aller, 140 retour... Open Subtitles ؟ و حتى اذا بدأ بخزان وقود ممتليء كلما تسكع كلما ذهب في رحلات كهذه
    À cause du réservoir d'eau. Elle se cachait dans le réservoir. Open Subtitles بسبب خزان المياه كانت مختبئة بخزان المياه
    Avec une chaudière moderne à bois équipée d'une cuve à eau de récupération, qui représente la meilleure technique disponible, les émissions sont réduites de plus de 90 % par rapport à une chaudière ancienne non équipée d'une telle cuve. UN ويقلل المرجل الحديث الذي يحرق الخشب والمزود بخزان لتجميع الماء، الذي يمثل أفضل تقنية متاحة، الانبعاثات بما يزيد على ٠٩ في المائة بالمقارنة مع المرجل القديم غير المزود بخزان لتجميع الماء.
    Lorsque mon mécanicien s'occupe de cette voiture... il n'y aura ni bougie qui manque ni sucre dans le réservoir. Open Subtitles عندما يتفحص الميكانيكي هذه السيارة فلن يجد مقابس تشغيل مفقودة أو سكر بخزان الوقود
    Tu relies au réservoir et on est dans le coup. Open Subtitles و توصلها بخزان الوقود و نحن فى اللعبة
    C'est cool à la station essence. En un réservoir vous conduisez 3 ou 4000 km. Open Subtitles انا مناسبه لانها تسير بخزان واحد من 2000 الى 3000 ميل
    En gros, un réservoir de carburant qui était plein à la naissance. Open Subtitles في الحقيقة، إنه أشبه بخزان وقود كانت ممتلئة عند الولادة
    Tous nos rêves sont dans ton réservoir, et tu le laisses nettre l'essence ? Open Subtitles كل ماحلمنا بأجله موجود بخزان الوقود ذاك وانت قمت بتعبئته بوقود غريب
    16. Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol. UN 16- وتتمثل أبسط أشكال تنفيذ العناصر الخطية لإحدى شحنات القذف الناري غير المتفجرة في ربطها بخزان داسر.
    S'il accepte cette méthode d'évaluation, le Comité note néanmoins que le Ministère de l'eau et de l'électricité déclare dans sa réclamation que trois des réservoirs détruits seront remplacés par un réservoir unique, de plus grande capacité. UN وبالرغم من أن الفريق يقبل بطريقة التقييم هذه، فإنه يلاحظ أن الوزارة تؤكد في مطالبتها على استبدال ثلاثة من الخزانات المخربة بخزان واحد أكبر.
    Une balle dans le réservoir. Open Subtitles طلقة واحدة بخزان الوقود
    Euh, la zone autour du réservoir d'essence est en feu. Open Subtitles المكان الذي يحيط بخزان الوقود يشتعل.
    Oui, avec un réservoir d'essence. Open Subtitles بخزان واحد من البنزين
    Ma fille, tu seras comme... un tuyau de trop-plein dans un réservoir sous pression! Open Subtitles يا ابنتى ، سوف تندمجين فى ذاك المكان ك - أنبوب للسريان الزائد بخزان للضغط
    Vous n'avez qu'un rapport indirect au réservoir, par les jauges. Open Subtitles الذي له اتصال غير مباشر بخزان الوقود
    Il tentait de rattraper son retard quand il est sorti de piste, perforant son réservoir. Open Subtitles كان يحاول تعويض وقته الضائع عندما خرجت سيارته عن المضمار، مما أحدث ثقباً بخزان وقود الـ"فيراري".
    Vous avez endommagé son réservoir. Open Subtitles لقد أضررتِ بخزان وقودهِ
    155. En ce qui concerne l'assainissement, 44,74 % des ménages sont raccordés au réseau d'assainissement public, 54,34 % sont raccordés à un réservoir spécial et 0,96 % sont raccordés à d'autres modes d'assainissement. UN 155- وفيما يتعلق بالصرف الصحي فهناك 44.74 في المائة من الأسر متصلة بالشبكة العامة، و54.30 في المائة متصلة بخزان خاص، وهناك 0.96 في المائة متصلة بطرق أخرى.
    Elle a indiqué qu'elle demanderait à être indemnisée de cette perte de pétrole dans le cadre de sa réclamation au titre de la cuve de décantation, réclamation que le Comité examine dans la présente tranche. UN وأفادت الشركة أنها طلبت تعويضاً عن هذا النفط في إطار مطالبتها المتعلقة بخزان الترسيب التي يستعرضها الفريق في هذه الدفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus