"بخصوص المال" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'argent
        
    • une question d'argent
        
    • de l'argent
        
    • pour le fric
        
    Pas pour l'argent, mais pour ce qu'il dit de mon rôle dans ce cabinet. Open Subtitles ليس بخصوص المال, ولكن بخصوص ما تعنيه من مكانتي في الشركة
    - T'as pas compris ? C'est pas pour l'argent. C'est les secrets, les mensonges, l'avidité. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص المال , انه بخصوص الأسرار و الأكاذيب و الطمع
    C'est parce que cela n'a jamais été pour l'argent? Open Subtitles ذلك لأن هذا الأمر لم يكن أبداً بخصوص المال
    C'est pas une question d'argent. On était censés être amis. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص المال من المفترض أننا أصدقاء
    C'est une question d'argent, non ? Tu ne penses qu'à ça. Open Subtitles انه دائما بخصوص المال هذا كل الذي تفكر به
    J'ai montré à tout le monde que je me fichais de l'argent. Open Subtitles لقد اظهرت لكل شخص هنا انني لا اهتم بخصوص المال
    Je suis le seul en qui il a confiance pour l'argent, voyez-vous. Open Subtitles أنا الوحيد الذي سيثق به بخصوص المال, تعلمين
    On n'a pas fait ça pour l'argent, mais contre le système. Open Subtitles هذا لم يكن أبداً بخصوص المال بالنسبة لنا لقد كان نحن ضدّ النظام
    Le moment venu, il me contactera pour l'argent, c'est ça ? Open Subtitles عندما يحين الموعد ، سيتواصل معنا بخصوص المال ، صحيح ؟
    Alors suis-je là pour l'argent... ou les hommes qui ont été tués devant chez moi ? Open Subtitles إذاً هل أنا متواجد هنا بخصوص المال... أم أن الرجال الذين اطلق النار عليهم خارج منزلي؟
    T'en fais pas pour l'argent. Open Subtitles لا تقلق بخصوص المال.
    Je sais pour l'argent. 43 613 $ ou je balance. Open Subtitles ماذا يعني " اعرف بخصوص المال " ؟
    Les meurtres pourraient ne pas être pour l'argent. Open Subtitles إذن قد لا تكون الجرائم بخصوص المال
    Oui, mais si c'était une question d'argent, pourquoi le suspect a-t-il tué le professeur? Open Subtitles نعم,لكن ان كان هذا بخصوص المال لماذا قام الجاني بقتل المعلمة؟
    - Ce n'est pas une question d'argent. - 50 centimes ! Open Subtitles انة ليس بخصوص المال انة ليس بخصوص المال , 50 سنتاً ؟
    Non. Ça ne l'intéressait pas. Ce n'était pas une question d'argent. Open Subtitles لا ، لم يعره أية اهتمام لم يكن هذا بخصوص المال
    C'est pas une question d'argent, mais de règles. Open Subtitles انه ليس بخصوص المال , بني انه بخصوص القواعد
    On sait tous les deux que ce n'est pas une question d'argent. Open Subtitles أقصد ، أنني أنا وأنتِ نعلم أن هذا ليس بخصوص المال
    Si c'est à propos de l'argent du voyage, je vous l'offre. Open Subtitles حسناً, إن كان الأمر بخصوص المال أو الرحلة سأعالج الأمر
    Okay, bien, si c'est à propos de l'argent, je te suggère te contacter ton ami procureur pour qu'il repense le budget de la prison, vite. Open Subtitles حسنا ان كان الموضوع بخصوص المال اقترح ان تتواصل مع صديقك النائب العام
    Enfin, si, c'est pour le fric, mais pas que. Open Subtitles اجل انه بخصوص المال لكنًه اعمق من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus