"بخطة الرصد العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • le plan mondial de surveillance
        
    • au plan mondial de surveillance
        
    • du plan mondial de surveillance
        
    Il importe que les Parties participent aux activités prévues par le plan mondial de surveillance pour garantir la réussite de sa mise en œuvre. UN إشراك الأطراف في الأنشطة المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمر هام لضمان تنفيذها بنجاح.
    Des exemples de ces protocoles sont inclus dans la version modifiée du document d'orientation sur le plan mondial de surveillance. UN وترد في وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمثلة عن تلك البروتوكولات.
    L'actualisation du document d'orientation sur le plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants est un processus continu car de nouvelles substances ne cessent d'être inscrites aux annexes de la Convention. UN إن تحديث التوجيهات المتعلقة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة عمليةٌ مستمرة، بما أنه يتم إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية.
    Les programmes de surveillance à long terme doivent déterminer quelles sont les données minimales requises pour pouvoir évaluer les tendances temporelles aux fins d'évaluation de l'efficacité, tel qu'énoncé dans les orientations relatives au plan mondial de surveillance. UN ويتعين أن تنظر برامج الرصد الطويل الأجل في البيانات الدنيا اللازمة لفحص الاتجاهات الزمنية لعمليات تقييم الفعالية على النحو المبين في التوجيه المتعلق بخطة الرصد العالمية.
    Conclusions et recommandations du groupe mondial de coordination aux fins du plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي فيما يتصل بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    3. Projet de document d'orientation sur le plan mondial de surveillance UN 3 - مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية
    Le projet de plan de mise en oeuvre a été mis au point par le groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance. UN 23 - قام الفريق العامل التقني المخصص المعني بخطة الرصد العالمية بوضع مشروع خطة التنفيذ.
    3. Projet de document d'orientation sur le plan mondial de surveillance UN 3 - مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية
    Dans l'annexe à la présente note figure un projet de plan pour la mise en œuvre du plan mondial de surveillance en vue de la première évaluation de l'efficacité de la Convention, document qui a été élaboré par le groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance. UN يعرض في مرفق هذه المذكرة، مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل تقييم الفعالية الأول للاتفاقية، الذي أعده الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية.
    Les résultats de la mise en œuvre des dispositions des décisions SC-2/13 et SC-3/19 en ce qui concerne le plan mondial de surveillance sont présentés dans le document UNEP/POPS/COP.4/31. UN 6 - وترد نتائج تنفيذ عناصر مقرري اتفاقية استكهولم - 2/13 و3/19 المتصلة بخطة الرصد العالمية في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/31.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance s'est réuni du 9 au 12 octobre 2006 et du 30 janvier au 3 février 2007. UN 6 - اجتمع الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2007.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance s'est réuni du 9 au 12 octobre 2006 et du 30 janvier au 3 février 2007. UN 6 - اجتمع الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2007.
    Le projet de plan de mise en oeuvre a été mis au point par le groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance et amendé par la Conférence des Parties à sa troisième réunion. UN 23 - قام الفريق العامل التقني المخصص المعني بخطة الرصد العالمية بوضع مشروع خطة التنفيذ التي عدلهـا مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    Le projet de document d'orientation sur le plan mondial de surveillance qui fait l'objet du document UNEP/POPS/COP.3/INF/14 et porte sur les principaux milieux pris en compte pour la première évaluation. UN (د) ويركز مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/14 على الأوساط الأساسية للتقييم الأول.
    La version préliminaire modifiée du document d'orientation sur le plan mondial de surveillance qui fait l'objet du document UNEP/POPS/COP.3/INF/14/Rev.1 et porte sur les principaux milieux pris en compte pour la première évaluation. UN (د) الصيغة الأولية المعدلة لوثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/14/Rev.1 على الأوساط الأساسية للتقييم الأول.
    Des groupes de travail nationaux sur le plan mondial de surveillance, comprenant les correspondants de la Convention de Stockholm, les correspondants nationaux et les parties prenantes locales, devraient être constitués, afin de superviser et de coordonner les activités menées au titre du plan mondial de surveillance au niveau national. UN 19 - ينبغي تشكيل أفرقة مهام وطنية معنية بخطة الرصد العالمية تتألف من جهات الاتصال لاتفاقية استكهولم، وجهات الاتصال الوطنية وأصحاب المصلحة المحليين للإشراف على الأنشطة ذات الصلة بخطة الرصد العالمية وتنسيقها على المستوى الوطني.
    L'alinéa d) du paragraphe 4 du mandat devrait être modifié pour se lire comme suit : < < Actualiser le document d'orientation sur le plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants pour envisager l'inscription de nouvelles substances aux annexes de la Convention et de nouvelles informations pertinentes avec l'aide d'experts invités, selon les besoins > > . UN ينبغي تغيير الفقرة 4 (د) من الاختصاصات لتصبح كما يلي: ' تحديث التوجيهات المتعلقة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة لتنظر في إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية ومعلومات جديدة ذات صلة بالأمر، بمساعدة خبراء مدعوين، حسب الاقتضاء.`
    Une telle approche pourrait comprendre l'amélioration de la résolution d'échantillonnage dans l'espace et dans le temps, en tenant compte en particulier des orientations relatives au plan mondial de surveillance, y compris la valeur ajoutée que représentent des points d'échantillonnage supplémentaires. UN ويمكن أن يتضمن ذلك تحسين استبانة أخذ العينات من حيث المكان والزمان مع إيلاء اهتمام دقيق للتوجيه المتعلق بخطة الرصد العالمية والقيمة المضافة لنقاط أخذ العينات الإضافية.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire a adopté un projet de plan de mise en œuvre qui décrit les principales tâches à accomplir par rapport au plan mondial de surveillance pour la première évaluation. UN 7 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على مشروع خطة تنفيذ تحدد الخطوط العامة للمهام الأساسية التي يجب استكمالها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire a adopté un projet de plan de mise en œuvre qui décrit les principales tâches à accomplir par rapport au plan mondial de surveillance pour la première évaluation. UN 7 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على مشروع خطة تنفيذ تحدد الخطوط العامة للمهام الأساسية التي يجب استكمالها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    Réunions des groupes régionaux d'organisation et du groupe de coordination du plan mondial de surveillance UN حاء - اجتماعات أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق الخاص بخطة الرصد العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus