"بخطة العمل العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • du Plan d'action mondial
        
    • le plan d'action mondial
        
    • au plan d'action mondial
        
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    C'est pourquoi elle accueille avec satisfaction le plan d'action mondial pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement et la campagne de l'Organisation mondiale de la santé < < Deliver now > > . UN وهي، لذلك، ترحب بخطة العمل العالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وحملة منظمة الصحة العالمية للتسليم الفوري.
    Ils ont accueilli favorablement le plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes et la Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants. UN وترحّب هذه المجموعة بخطة العمل العالمية التي وضعتها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبالاستراتيجية العالمية المتعلقة بصحة المرأة والطفل.
    A la suite de la deuxième session du Comité s'est tenue une série de consultations régionales axées sur la révision ainsi que la poursuite de la mise au point de la stratégie politique globale et du tableau de mesures concrètes associés au plan d'action mondial. Des commentaires sur les grandes lignes de la déclaration politique de haut niveau ont également été faits à ces occasions. UN 4 - وفي أعقاب الدورة الثانية للجنة، عُقدت سلسلة من المشاورات الإقليمية لاستعراض الاستراتيجية الجامعة للسياسات وتطويرها، وجدول التدابير الملموسة المرتبطة بخطة العمل العالمية وأُدلي بالتعليقات على الخطوط العريضة للإعلان السياسي رفيع المستوى.
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    A sa première session, la Conférence a eu de longs débats sur le statut des activités du Plan d'action mondial. UN 2 - أجرى المؤتمر، أثناء دورته الأولى مناقشات مستفيضة بشأن حالة الأنشطة الخاصة بخطة العمل العالمية.
    S'agissant du Plan d'action mondial, un groupe de contact a élaboré un tableau de mesures concrètes sur la base des documents présentés à la réunion et des observations faites en plénière. UN وفيما يتعلق بخطة العمل العالمية طور فريق الاتصال مصفوفة تدابير ملموسة على أساس الوثائق التي قدمت إلى الاجتماع والتعليقات التي أبديت أثناء الجلسة العامة.
    La FAO a contribué à un stage de formation à l'échange d'informations dans le cadre du Plan d'action mondial sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وشاركت منظمة الأغذية والزراعة في حلقة عمل تدريبية لدعم آلية تبادل المعلومات المتصلة بخطة العمل العالمية لجمع البيانات المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    Rappelant que la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, ses objectifs et les domaines de travail correspondants du Plan d'action mondial sont fondés sur une approche du cycle de vie de la gestion rationnelle des produits chimiques, y compris la gestion des déchets, UN إذ يشير إلى أنّ تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأهدافه ومجالات العمل الوثيقة الصلة الخاصة بخطة العمل العالمية تستند إلى نهج دورة الحياة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك إدارة النفايات،
    Nous nous félicitons à ce propos du Plan d'action mondial contre le paludisme, du Partenariat Faire reculer le paludisme, qui est le premier plan global à court, moyen et long terme de lutte contre le paludisme, et du Fonds pour des médicaments antipaludéens à des prix abordables; UN ونرحب كذلك في هذا الصدد بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها شراكة مكافحة الملاريا والتي توفر لأول مرة خطة شاملة لمكافحة هذا المرض في الآجال القصير والمتوسط والطويل، وبإنشاء مرفق الأدوية الرخيصة الخاص بالملاريا؛
    Par ailleurs, les Gouvernements, la société civile et l'industrie pourraient profiter de l'occasion fournie par les sessions de la Conférence pour s'engager expressément à mettre en place des ateliers intersessions, nouer des partenariats, etc. Dans certains cas, les mesures proposées pourraient également concerner le plan d'action mondial de l'Approche stratégique. UN وبدلاً من ذلك يمكن أن تستخدم الحكومات والمجتمع المدني والصناعة دورات المؤتمر باعتبارها فرصاً لتقديم التزامات محددة بالاضطلاع بحلقات عمل فيما بين الدورات وإقامة الشراكات وما إلى ذلك. وفي بعض الحالات، قد تكون الإجراءات المقترحة ذات صلة أيضاً بخطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي.
    A deux exceptions près, elles ont confirmé l'appui à l'inclusion d'un nouveau domaine d'activité relatif aux substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques, tel que décrit dans le tableau révisé des activités additionnelles qu'il est proposé d'inclure dans le plan d'action mondial. UN وأكدت التعليقات الواردة، باستثناء اثنين منها، الدعم لإدراج مجال عمل جديد يتعلق بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية الواردة في الجدول المنقح للأنشطة المقترحة المتعلقة بخطة العمل العالمية.
    Elle salue les efforts déployés par l'ONUDC pour lutter contre la traite des personnes, dont la présentation de son Rapport mondial sur la traite des personnes, et l'organisation de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes en mai 2013. UN كما أنه يرحب بجهود المكتب لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تقديم تقريره العالمي عن الاتجار بالأشخاص، وعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في أيار/مايو 2013.
    La conformité de l'énoncé de l'activité 182 dans le plan d'action mondial aux décisions prises sur le traitement des < < principes et approches > > dans la stratégie politique globale, comme indiqué dans la note 5; UN (أ) مطابقة النص في النشاط 182 بخطة العمل العالمية بما يتوافق مع المقررات التي تم اتخاذها بشأن تناول " المبادئ والنهج " في الاستراتيجية الجامعة للسياسات، حسبما أشارت إليه الحاشية 5؛
    7. Décide en outre d'examiner lors de sa première session de fond, à partir de rapports du Secrétaire général, les questions faisant l'objet des alinéas a), c) et d) du paragraphe 3 de la résolution 47/180 de l'Assemblée générale, ainsi que leur relation avec le plan d'action mondial envisagé; UN )٤( A/CONF.165/PC/2. ٧ - تقرر كذلك أن تنظر في القضايا الواردة في الفقرات ٣ )أ( و )ج( و )د( من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠ وعلاقتها بخطة العمل العالمية المقترحة، وذلك في الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية على أساس تقارير اﻷمين العام؛
    A la suite de la deuxième session du Comité s'est tenue une série de consultations régionales axées sur la révision ainsi que la poursuite de la mise au point de la stratégie politique globale et du tableau de mesures concrètes associés au plan d'action mondial. Des commentaires sur les grandes lignes de la déclaration politique de haut niveau ont également été faits à ces occasions. UN 4 - وفي أعقاب الدورة الثانية للجنة، عُقدت سلسلة من المشاورات الإقليمية لاستعراض الاستراتيجية الجامعة للسياسات وتطويرها، وجدول التدابير الملموسة المرتبطة بخطة العمل العالمية وأُدلي بالتعليقات على الخطوط العريضة للإعلان السياسي رفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus