"بخطر الكويكبات" - Traduction Arabe en Français

    • aux astéroïdes
        
    Les participants ont ensuite été informés des résultats de la première réunion du comité directeur spécial du réseau international d'alerte aux astéroïdes susmentionnée; UN وقُدِّمت إحاطة للمشاركين في الاجتماع عندئذ بشأن نتائج الاجتماع الأول للجنة التوجيهية المخصَّصة للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات المشار إليه أعلاه؛
    À cet égard, il a également noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs devrait continuer d'informer le Sous-Comité des progrès réalisés dans la création des deux groupes et qu'une fois créés, le réseau d'alerte aux astéroïdes et le groupe consultatif pour la planification des missions spatiales devraient annuellement rendre compte de leurs travaux. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أيضا أنه ينبغي أن يستمر فريق العمل في إبلاغ اللجنة الفرعية بالتقدم المحرز في إنشاء كلا الفريقين، وأن تُقدِّم الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري، بمجرّد إنشائهما، تقارير سنوية عن أعمالهما إلى اللجنة الفرعية.
    13. Le Groupe de travail a recommandé que l'Équipe sur les objets géocroiseurs contribue à la création du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales. UN 13- وأوصى الفريق العامل بتكليف فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض بالمساعدة في إقامة الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات وتشكيل الفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    166. Le Sous-Comité a rappelé qu'il avait convenu que les activités du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales devraient être facilitées par l'ONU. UN 166- واستذكرت اللجنة الفرعية أنها كانت قد اتَّفقت على أن تيسِّر الأمم المتحدة عمل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية.
    171. Le Sous-Comité a été informé que les 13 et 14 janvier 2014, la première réunion du comité directeur du réseau international d'alerte aux astéroïdes avait été accueillie par le Centre des planètes mineures, au Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics à Cambridge (États-Unis). UN 171- وأُحيطت اللجنة الفرعية علماً بأنَّ مركز الكواكب الصغيرة، في مركز هارفارد-سميثونيان للفيزياء الفلكية في كمبريدج بالولايات المتحدة، استضاف يومي 13 و14 كانون الثاني/يناير 2014 أول اجتماع للجنة التوجيهية للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات.
    b) Le comité directeur spécial du réseau international d'alerte aux astéroïdes a reconnu qu'il fallait encourager le développement de la participation au réseau et, en recrutant d'autres organisations, à ses activités. UN (ب) سلَّمت اللجنة التوجيهية المخصَّصة للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات بأنَّ ثمة حاجة إلى تشجيع المزيد من المشاركة في الشبكة، وفي ما تبذله من جهود وذلك من خلال حشد منظمات أخرى.
    e) Examen des progrès accomplis pour accélérer les travaux d'un réseau d'alerte aux astéroïdes et du groupe de planification des missions et des opérations, et évaluation de leur performance. UN (ﻫ) استعراض التقدُّم المحرز في تفعيل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات وفي عمل فريق تخطيط البعثات والعمليات، وتقييم أدائهما.
    b) " Détection des risques liés aux objets géocroiseurs et alerte: projets en vue de la création d'un réseau international d'alerte aux astéroïdes " , par le représentant des États-Unis; UN (ب) " كشف خطر الأجسام القريبة من الأرض والإنذار به: خطط بشأن الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات " ، قدَّمه ممثل الولايات المتحدة؛
    b) Le réseau international d'alerte aux astéroïdes devrait assurer la liaison avec les organisations internationales et programmes concernés et établir des liens avec les organismes nationaux et internationaux existants pour préparer des interventions en cas d'impacts éventuels; UN (ب) تفاعل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات مع المنظمات والبرامج الدولية ذات الصلة لإقامة روابط بالهيئات الوطنية والدولية القائمة المعنية بالتصدِّي للكوارث بغرض دراسة أنشطة التصدِّي للحوادث المحتملة الناتجة عن ارتطام الأجسام القريبة من الأرض والتخطيط لها؛
    Le Comité a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs continuerait d'appuyer la création d'un réseau d'alerte aux astéroïdes et d'un groupe consultatif pour la planification des missions spatiales, conformément aux recommandations du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/1038, par. 198, et annexe III). UN 148- ولاحظت اللجنة أنّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض سيواصل عمله في المساعدة على إنشاء شبكة دولية للإنذار بخطر الكويكبات وفريق استشاري معني بالتخطيط للبعثات الفضائية، وفقا لتوصيات الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/1038، الفقرة 198، والمرفق الثالث).
    10. Note avec satisfaction que le Sous-Comité sera informé à sa cinquante-deuxième session des progrès accomplis dans la création d'un réseau international d'alerte aux astéroïdes et d'un groupe consultatif de planification des missions spatiales en vue de la mise en œuvre des recommandations pour une riposte internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs; UN 10 - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدابير الدولية الرامية إلى التصدي لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض؛
    167. Le Sous-Comité a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs, établie par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en 2001, devrait contribuer à la création du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales et qu'elle devrait l'informer des progrès réalisés à cet égard. UN 167- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه ينبغي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2001، أن يساعد في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية، وأنه ينبغي لفريق العمل هذا أن يُخطر اللجنة الفرعية بالتقدُّم المحرز في إنشاء تلك الشبكة وذلك الفريق الاستشاري.
    10. Note avec satisfaction que le Sous-Comité sera informé à sa cinquante-deuxième session des progrès accomplis dans la création d'un réseau international d'alerte aux astéroïdes et d'un groupe consultatif de planification des missions spatiales en vue de la mise en œuvre des recommandations pour une riposte internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs; UN 10 - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدابير الدولية الرامية إلى التصدِّي دوليا لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus