Rapport sur le deuxième atelier consacré à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques ayant trait à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية. |
Annexe I Projet de texte de décision sur les principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات |
Atelier consacré aux questions méthodologiques liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN | حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Il a aussi souligné qu'il était essentiel de se fonder sur des niveaux de référence fiables pour les émissions en vue de mener à bien des activités propres à réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts. | UN | كما شدد على أن وجود مستويات مرجعية يُعوَّل عليها للانبعاثات ضروري لنجاح تنفيذ الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها. |
L. Le point sur le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN | لام - تحديث بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques ayant trait à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردّي الغابات في البلدان النامية. |
Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. Note du secrétariat | UN | تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Des niveaux de référence fondés sur des projections faciliteraient également la participation des Parties ayant de faibles taux de déboisement à un éventuel accord sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | وستتيح خطوط الأساس المسقطة أيضاً إمكانيات أفضل للأطراف التي لديها معدلات متدنية في مجال إزالة الغابات للمشاركة في أي ترتيب متعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
4/CP.15 Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, | UN | 4/م أ-15 إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، |
Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية |
Décision sur les principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de | UN | مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة |
Communiquer des informations actualisées aux négociateurs africains sur les changements climatiques concernant l'état d'avancement des négociations sur les questions relatives à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement. | UN | إعلام المفاوضين المعنيين بتغير المناخ في أفريقيا وإطلاعهم على المستجدات المتعلقة بحالة المفاوضات فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Le secrétariat a organisé un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement, comme la Conférence des Parties l'avait demandé à sa onzième session. | UN | نظمت الأمانة حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
En outre, les fuites auraient peutêtre moins d'importance dans un accord sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement qui ne serait pas lié au marché du carbone. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد تقل أهمية التسرب في أي ترتيب متعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية لا يرتبط بسوق الكربون. |
Rapport sur le deuxième atelier consacré à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. Note du secrétariat | UN | تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestier dans les pays en développement. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
Le bon déroulement des activités visant à réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts nécessite également un appui politique de haut niveau, une meilleure compréhension des enjeux, la mise en œuvre des moyens institutionnels requis et des estimations fiables des coûts d'opportunité. | UN | كما أن التنفيذ الناجح للأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها يتطلب دعماً سياسياً رفيع المستوى، وفهماً أفضل للقضايا، وتنفيذ المتطلبات المؤسسية وتقديرات صلبة للتكاليف البديلة. |
a) RED - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le programme de travail et l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement, créé en 2009 sans date fixe d'expiration; | UN | (أ) RED - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي أُنشئ عام 2009 ولم يُحدد له تاريخ انتهاء؛ |
La proposition qui consiste à réduire les émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, si elle est bien mise en œuvre, pourrait être une occasion de mettre fin au déboisement et de récompenser les peuples autochtones et les autres habitants des forêts pour avoir conservé ces forêts. | UN | ومن شأن الاقتراح بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، إذا نفذ بطريقة صحيحة، أن يتيح الفرصة للكف عن إزالة الغابات ومكافأة الشعوب الأصلية وغيرها من قاطني الغابات على صون غاباتهم. |
34. Un représentant de la Communauté européenne a présenté le troisième exposé, dans lequel il a décrit les expériences accumulées et les difficultés rencontrées dans le cadre de quatre activités de démonstration soutenues par l'Union européenne, ayant trait à la réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts. | UN | 34- وقدم العرض الثاني ممثل الجماعة الأوروبية الذي تحدث عن خبرات وتحديات مستمدة من أربعة أنشطة تجريبية مدعمة من الاتحاد الأوروبي وتتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها. |