"بخفض انبعاثات ثاني" - Traduction Arabe en Français

    • réduire les émissions de
        
    L'Allemagne s'est également engagée à réduire les émissions de dioxyde de carbone de 40 % d'ici à 2020, par rapport à 1990, l'année de référence. UN وتعهدت ألمانيا أيضاً بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020، مقارنة بعام 1990.
    Les convertisseurs catalytiques peuvent aussi limiter la possibilité, pour les constructeurs, de réduire les émissions de CO2, du fait des ratios requis pour le mélange air—carburant. UN ويمكن أن تحد المحولات الحفازة أيضا من مجال قيام أصحاب الصناعات بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بسبب نسب الهواء إلى الوقود المطلوبة.
    En conséquence, et en relation avec la Convention-cadre sur les changements climatiques, nous avons pu nous engager au niveau national à réduire les émissions de dioxyde de carbone de 20 % par rapport à l'année 1988 d'ici à l'an 2005, et à atteindre ainsi l'objectif de Toronto. UN لهذا السبب، وفيما يتصل بالاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، تمكنا من أن نلتزم التزاما وطنيا بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٢٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥ عما كانت عليه في عام ١٩٨٨. وسيمكننا هذا من تحقيق هدف تورونتو.
    L'un des exemples cités a été l'engagement pris volontairement par l'industrie du transport routier de réduire les émissions de dioxyde de carbone de 30 % d'ici à 2030, grâce à des investissements dans la technologie des véhicules, à la formation des conducteurs et à des concepts logistiques novateurs. UN وكان من الأمثلة المطروحة، الالتزام الطوعي من جانب دوائر النقل البري بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2030، عن طريق الاستثمار في تكنولوجيا المركبات، وتدريب السائقين، ووضع مفاهيم لوجستية تتسم بالابتكار.
    b) Quelques Parties ont appuyé une proposition visant à réduire les émissions de CO2 de 10 % d'ici à 2005 et de 15-20 % d'ici à 2010 par rapport à l'année de référence 1990; UN )ب( أيدت عدة أطراف اقتراحاً يقضي بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٠١ في المائة بحلول سنة ٥٠٠٢ وبنسبة ٥١ - ٠٢ في المائة بحلول سنة ٠١٠٢، بالمقارنة، في الحالتين ، بسنة اﻷساس ٠٩٩١؛
    a) Établir des directives administratives et financières communes pour enregistrer et comptabiliser intégralement dans les lignes budgétaires appropriées les dépenses engagées à la fois pour réduire les émissions de CO2 et pour acheter des compensations des émissions de carbone, afin de mettre en œuvre la stratégie pour une ONU climatiquement neutre; et UN (أ) وضع مبادئ توجيهية إدارية ومالية مشتركة من أجل التسجيل والإبلاغ الكاملين في بنود الميزانية الصحيحة للنفقات المتكبدة في كل ما يتعلق بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشراء وحدات تعويض الكربون لتنفيذ استراتيجية تحييد الأمم المتحدة مناخياً؛
    Plus précisément, le PNUD s'est penché sur la recommandation visant à a) enregistrer et comptabiliser intégralement dans les lignes budgétaires appropriées les dépenses engagées pour réduire les émissions de CO2 et b) chercher un appui des pays hôtes pour la mise en œuvre de politiques et de plans environnementaux communs. UN وعلى وجه التحديد، ينظر البرنامج الإنمائي في التوصية من أجل (أ) تسجيل وتقديم تقارير بشأن نفقات بنود الميزانية المرتبطة بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، (ب) البحث عن فرص مناسبة مع البلدان المضيفة لتنفيذ خطط بيئية وسياسات مشتركة.
    a) Établir des directives administratives et financières communes pour enregistrer et comptabiliser intégralement dans les lignes budgétaires appropriées les dépenses engagées à la fois pour réduire les émissions de CO2 et pour acheter des compensations des émissions de carbone, afin de mettre en œuvre la stratégie pour une ONU climatiquement neutre; et UN (أ) وضع مبادئ توجيهية إدارية ومالية مشتركة من أجل التسجيل والإبلاغ الكاملين في بنود الميزانية الصحيحة للنفقات المتكبدة في كل ما يتعلق بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشراء وحدات تعويض الكربون لتنفيذ استراتيجية حياد الأمم المتحدة مناخياً؛
    a) Établir des directives administratives et financières communes pour enregistrer et comptabiliser intégralement dans les lignes budgétaires appropriées les dépenses engagées à la fois pour réduire les émissions de CO2 et pour acheter des compensations des émissions de carbone, afin de mettre en œuvre la stratégie pour une ONU climatiquement neutre; et UN (أ) وضع مبادئ توجيهية إدارية ومالية مشتركة من أجل التسجيل والإبلاغ الكاملين في بنود الميزانية الصحيحة للنفقات المتكبدة لكل ما يتعلق بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشراء وحدات تعويض الكربون لتنفيذ استراتيجية تحييد الأمم المتحدة مناخيا؛
    a) Établir des directives administratives et financières communes pour enregistrer et comptabiliser intégralement dans les lignes budgétaires appropriées les dépenses engagées à la fois pour réduire les émissions de CO2 et pour acheter des compensations des émissions de carbone, afin de mettre en œuvre la stratégie pour une ONU climatiquement neutre; et UN (أ) وضع مبادئ توجيهية إدارية ومالية مشتركة من أجل التسجيل والإبلاغ الكاملين في بنود الميزانية الصحيحة للنفقات المتكبدة في كل ما يتعلق بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشراء وحدات تعويض الكربون لتنفيذ استراتيجية تحييد الأمم المتحدة مناخياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus