i) 2,2 tonnes ODP en 2007; | UN | `1` إلى 2.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2007؛ |
i) 3,3 tonnes ODP en 2007; | UN | `1` إلى 3.3 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2007؛ |
i) 140 tonnes PDO en 2009; | UN | ' 1` 140 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2009؛ |
i) 40 tonnes PDO en 2014; | UN | ' 1` 40 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2014؛ |
Notant avec préoccupation que le Bélarus a signalé pour 2008 une consommation de bromure de méthyle de 0,6 tonne PDO, une quantité qui représente un dépassement par rapport à son obligation au titre du Protocole de limiter la consommation de cette substance à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO pour l'année considérée, | UN | وقد لاحظت بقلق أن بيلاروس أبلغت عن استهلاك من بروميد الميثيل في عام 2008 يبلغ 0.6 من الطن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، زيادة على تطلب البروتوكول بأن يُقصر الطرف استهلاكه من بروميد الميثيل على ما لا يزيد على الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
Par un courrier en date du 12 septembre 2012, le Mozambique avait présenté au Secrétariat ses données de l'année 2010 concernant le bromure de méthyle, lesquelles montraient une consommation de 0,9 tonne PDO pour l'année en question, soit moins que les 2,7 tonnes PDO auxquelles il était tenu de se limiter d'après son plan d'action pour 2010. | UN | 31 - وفي رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت موزامبيق إلى الأمانة بياناتها عن بروميد الميثيل لعام 2010، حيث أبلغت عن استهلاك قدره 0,9 طناً من المادة محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Malgré la correction des données, le Paraguay avait continué de se trouver en situation de non-respect des mesures de réglementation relatives à la consommation du tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole en 2005, ayant en effet été prié de ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone à 0,1 tonne PDO au maximum pour l'année considérée. | UN | وعلى الرغم من تصحيح البيانات، تظلّ باراغواي في عام 2005 في حالة عدم امتثال لتدابير البروتوكول بشأن مراقبة استهلاك رابع كلوريد الكربون لأن المطلوب منها هو أن تخفّض استهلاكها بحيث لا يتجاوز 0.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
i) 0,45 tonne ODP en 2006; | UN | `1` إلى 0.45 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006؛ |
i) 400,70 tonnes ODP en 2006; | UN | ' 1` إلى 400.70 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006؛ |
ii) 361 tonnes ODP en 2007; | UN | ' 2` إلى 361 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2007؛ |
iii) 320,56 tonnes ODP en 2008; | UN | ' 3` إلى 320.56 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2008؛ |
i) 9,376 tonnes ODP en 2008; | UN | ' 1` إلى 9.376 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2008؛ |
ii) 9,9 tonnes PDO en 2015; | UN | ' 2` 9.9 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2015؛ |
iii) 3,95 tonnes PDO en 2016, 2017, 2018 et 2019; | UN | ' 3` 3.95 طن بدالة استنفاد الأوزون في الأعوام 2016 و2017 و2018 و2019؛ |
i) 6,0 tonnes PDO en 2014; | UN | ' 1` 6.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في 2014؛ |
Par un courrier en date du 12 septembre 2012, le Mozambique avait présenté au Secrétariat ses données de l'année 2010 concernant le bromure de méthyle, lesquelles montraient une consommation de 0,9 tonne PDO pour l'année en question, soit moins que les 2,7 tonnes PDO auxquelles il était tenu de se limiter d'après son plan d'action pour 2010. | UN | 31 - وفي رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت موزامبيق إلى الأمانة بياناتها عن بروميد الميثيل لعام 2010، حيث أبلغت عن استهلاك قدره 0,9 طناً من المادة محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Le Comité pourrait souhaiter féliciter le Mexique d'avoir communiqué ses données concernant sa consommation de tétrachlorure de carbone pour 2009, montrant que la Partie a respecté son engagement pris dans la décision XXI/20 de limiter sa consommation de tétrachlorure de carbone à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO pour l'année considérée. | UN | 40 - قد ترغب اللجنة في توجيه التهنئة إلى المكسيك على البيانات المبلَّغة منها عن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2009، التي تبين أن الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 21/20 بخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
a) De féliciter le Chili des données concernant sa consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) qui, à 3,5 tonnes PDO, est plus faible que son engagement de réduction de la consommation de 4,5 tonnes PDO pour l'année concernée pris dans le cadre de la décision XVII/29; | UN | (أ) تهنئ شيلي على البيانات التي أبلغت عن أنها خفضت استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء إلى 3.5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون وهو أقل من التزامها الوارد في المقرر 17/29 بتخفيض استهلاكها إلى 4.5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
La République islamique d'Iran s'était engagée, en application de la décision XIX/27, à limiter sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) à 11,6 tonnes PDO au maximum en 2007. | UN | 152- التزمت جمهورية إيران الإسلامية، حسبما هو مسجل في المقرر 19/27، بتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى ما لا يزيد عن 11.6 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في 2007. |
L'Ouganda s'était engagé, dans le cadre de la décision XV/43, à ramener sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) de 4,8 tonnes PDO à zéro tonne PDO au 1er janvier 2007. | UN | 225- التزمت أوغندا، حسبما هو مسجل في المقرر 15/43، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء من 4.8 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون قبل أول كانون الثاني/يناير 2007. |
Dans la limite de l'engagement pris dans la décision XV/26 de ne pas dépasser 2,2 t PDO. | UN | داخل إطار مؤشرات القياس المرجعية للالتزام بـ 2.2 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 15/26. |
Quantités bénéficiant de dérogations en vertu de la décision XVIII/13(2) = 2 757,0 t PDO. | UN | كمية معفاة = 2757.0 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 18/13 (2). |