"بداية العام الدراسي" - Traduction Arabe en Français

    • début de l'année scolaire
        
    • début d'année scolaire
        
    • moment de la rentrée scolaire
        
    • la rentrée des
        
    Le nombre de modules écrits atteindra 150 au début de l'année scolaire 1997. UN وبلغ عدد البرامج المتغيرة المكتوبة ١٥٠ في بداية العام الدراسي لسنة ١٩٩٧.
    Le début de l'année scolaire est prévu pour la semaine prochaine. UN وقد تحددت بداية العام الدراسي في اﻷسبوع القادم.
    Un formulaire d'emploi du temps scolaire spécialement conçu a été distribué à tous les élèves de première année de primaire au début de l'année scolaire. UN ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي.
    Elles indiquent le nombre d'élèves inscrits en début d'année scolaire, et non le taux de fréquentation scolaire. UN وتعبر الأرقام عن تسجيل التلاميذ في بداية العام الدراسي لا الدوام المدرسي.
    Il a intensifié son action en matière d'éducation au moment de la rentrée scolaire. UN وقد كثفت أنشطتها التعليمية مع بداية العام الدراسي.
    Au début de l'année scolaire, la direction de l'école doit installer les élèves handicapés dans des classes situées au rezdechaussée. UN - و أن تضع إدارة المدرسة, في بداية العام الدراسي, الطلاب ذوي العاهات في الصفوف الموجودة في الدور الأول.
    À la suite de la distribution de fournitures scolaires, le taux d'inscription dans les écoles primaires a augmenté sensiblement au début de l'année scolaire. UN وعقب توزيع اللوازم المدرسية، ازدادت في البداية معدلات القيد بالمدارس بصورة كبيرة في بداية العام الدراسي.
    Programme de réadaptation orthophonique dès le début de l'année scolaire à l'intention de tous les élèves afin d'accroître et d'améliorer leurs capacités d'élocution et d'expression; UN تقديم برنامج تأهيل نطقي منذ بداية العام الدراسي لجميع الطلبة لتنمية وتعزيز القدرات الكلامية واللغوية لديهم؛
    Il se pourrait par conséquent que les pupitres et manuels scolaires ne puissent une fois encore être distribués au début de l'année scolaire 1998-1999. UN ونتيجة لذلك، فقد لا تتوافر مرة أخرى المكاتب المدرسية والكتب الدراسية للتوزيع في بداية العام الدراسي ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Au début de l'année scolaire 2010-2011, 54 % des étudiants dans l'enseignement supérieur étaient des filles. UN 92- وبلغت نسبة الإناث 54 في المائة وسط طلاب الجامعات في بداية العام الدراسي 2010/2011.
    Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. UN وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية.
    Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. UN وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية.
    Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. UN وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية.
    Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. UN وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية.
    Au début de l'année scolaire 2003-2004, cette campagne sera transformée en un programme éducatif à l'intention des jeunes gens dans toutes les écoles de la République de Croatie. UN وفي بداية العام الدراسي 2003/2004، ستتحول هذه الحملة في شكل توعية للشباب في جميع مدارس جمهورية كرواتيا.
    Au début de l'année scolaire 1999 on comptait en République de Moldavie 1 400 établissements préscolaires fréquentés par 126 000 enfants sur 293 400 enfants d'âge préscolaire, soit 44,8%. UN وفي بداية العام الدراسي 1999، افتتحت 400 1 مؤسسة للتعليم قبل الابتدائي في جمهورية مولدوفا لصالح 000 126 طفل من أصل 400 293 طفل دون السن الدراسي، أو ما يمثل 44.8 في المائة.
    Répartition des élèves des écoles secondaires professionnelles par secteur au début de l'année scolaire 2000/2001 UN - طلاب معاهد التعليم الثانوية المتخصصة في بداية العام الدراسي 2000-2001، حسب فرع التخصص
    Un cours spécial sur les droits de l'homme est dispensé depuis le début de l'année scolaire 19971998. UN حيث يتم منذ بداية العام الدراسي 1997-1998 إعطاء دورة دراسية خاصة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Enfants et adolescents de 7 à 16 ans non scolarisés en début d'année scolaire UN الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي
    Des fournitures et du matériel scolaires ont également été distribués en début d'année scolaire. UN وكذلك وُزِّعت اللوازم والمعدات المدرسية في بداية العام الدراسي.
    39. Enfants et adolescents de 7 à 16 ans non scolarisés en début d'année scolaire UN 39- الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي
    Israël considère que ces attentats terroristes sont extrêmement graves, en particulier parce qu'ils sont survenus juste au moment de la rentrée scolaire. UN إن إسرائيل تنظر إلى هذه الاعتداءات الإرهابية بجدية بالغة، لا سيما لأنها حدثت بالضبط في بداية العام الدراسي.
    À l'occasion de la rentrée des classes, le Président Aristide a offert des fournitures scolaires aux enfants haïtiens, dont la plupart ont souffert des conséquences du régime militaire au niveau de l'éducation. UN وقدم الرئيس أريستيد بمناسبة بداية العام الدراسي لوازم مدرسية لﻷطفال الهايتيين الذين عانى غالبيتهم فيما يتعلق بالتعليم من آثار النظام العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus