Le nombre de modules écrits atteindra 150 au début de l'année scolaire 1997. | UN | وبلغ عدد البرامج المتغيرة المكتوبة ١٥٠ في بداية العام الدراسي لسنة ١٩٩٧. |
Le début de l'année scolaire est prévu pour la semaine prochaine. | UN | وقد تحددت بداية العام الدراسي في اﻷسبوع القادم. |
Un formulaire d'emploi du temps scolaire spécialement conçu a été distribué à tous les élèves de première année de primaire au début de l'année scolaire. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
Elles indiquent le nombre d'élèves inscrits en début d'année scolaire, et non le taux de fréquentation scolaire. | UN | وتعبر الأرقام عن تسجيل التلاميذ في بداية العام الدراسي لا الدوام المدرسي. |
Il a intensifié son action en matière d'éducation au moment de la rentrée scolaire. | UN | وقد كثفت أنشطتها التعليمية مع بداية العام الدراسي. |
Au début de l'année scolaire, la direction de l'école doit installer les élèves handicapés dans des classes situées au rezdechaussée. | UN | - و أن تضع إدارة المدرسة, في بداية العام الدراسي, الطلاب ذوي العاهات في الصفوف الموجودة في الدور الأول. |
À la suite de la distribution de fournitures scolaires, le taux d'inscription dans les écoles primaires a augmenté sensiblement au début de l'année scolaire. | UN | وعقب توزيع اللوازم المدرسية، ازدادت في البداية معدلات القيد بالمدارس بصورة كبيرة في بداية العام الدراسي. |
Programme de réadaptation orthophonique dès le début de l'année scolaire à l'intention de tous les élèves afin d'accroître et d'améliorer leurs capacités d'élocution et d'expression; | UN | تقديم برنامج تأهيل نطقي منذ بداية العام الدراسي لجميع الطلبة لتنمية وتعزيز القدرات الكلامية واللغوية لديهم؛ |
Il se pourrait par conséquent que les pupitres et manuels scolaires ne puissent une fois encore être distribués au début de l'année scolaire 1998-1999. | UN | ونتيجة لذلك، فقد لا تتوافر مرة أخرى المكاتب المدرسية والكتب الدراسية للتوزيع في بداية العام الدراسي ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Au début de l'année scolaire 2010-2011, 54 % des étudiants dans l'enseignement supérieur étaient des filles. | UN | 92- وبلغت نسبة الإناث 54 في المائة وسط طلاب الجامعات في بداية العام الدراسي 2010/2011. |
Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. | UN | وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية. |
Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. | UN | وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية. |
Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. | UN | وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية. |
Le fonctionnaire en activité bénéficiant de l'indemnité pour frais d'études décède au début de l'année scolaire, la totalité de l'indemnité correspondant à cette année scolaire est acquise. | UN | وإذا توفى أثناء الخدمة وفي بداية العام الدراسي موظفٌ يحصل على منحة التعليم، فإنه يُمنح الاستحقاق الكامل عن تلك السنة الدراسية. |
Au début de l'année scolaire 2003-2004, cette campagne sera transformée en un programme éducatif à l'intention des jeunes gens dans toutes les écoles de la République de Croatie. | UN | وفي بداية العام الدراسي 2003/2004، ستتحول هذه الحملة في شكل توعية للشباب في جميع مدارس جمهورية كرواتيا. |
Au début de l'année scolaire 1999 on comptait en République de Moldavie 1 400 établissements préscolaires fréquentés par 126 000 enfants sur 293 400 enfants d'âge préscolaire, soit 44,8%. | UN | وفي بداية العام الدراسي 1999، افتتحت 400 1 مؤسسة للتعليم قبل الابتدائي في جمهورية مولدوفا لصالح 000 126 طفل من أصل 400 293 طفل دون السن الدراسي، أو ما يمثل 44.8 في المائة. |
Répartition des élèves des écoles secondaires professionnelles par secteur au début de l'année scolaire 2000/2001 | UN | - طلاب معاهد التعليم الثانوية المتخصصة في بداية العام الدراسي 2000-2001، حسب فرع التخصص |
Un cours spécial sur les droits de l'homme est dispensé depuis le début de l'année scolaire 19971998. | UN | حيث يتم منذ بداية العام الدراسي 1997-1998 إعطاء دورة دراسية خاصة تتعلق بحقوق الإنسان. |
Enfants et adolescents de 7 à 16 ans non scolarisés en début d'année scolaire | UN | الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي |
Des fournitures et du matériel scolaires ont également été distribués en début d'année scolaire. | UN | وكذلك وُزِّعت اللوازم والمعدات المدرسية في بداية العام الدراسي. |
39. Enfants et adolescents de 7 à 16 ans non scolarisés en début d'année scolaire | UN | 39- الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي |
Israël considère que ces attentats terroristes sont extrêmement graves, en particulier parce qu'ils sont survenus juste au moment de la rentrée scolaire. | UN | إن إسرائيل تنظر إلى هذه الاعتداءات الإرهابية بجدية بالغة، لا سيما لأنها حدثت بالضبط في بداية العام الدراسي. |
À l'occasion de la rentrée des classes, le Président Aristide a offert des fournitures scolaires aux enfants haïtiens, dont la plupart ont souffert des conséquences du régime militaire au niveau de l'éducation. | UN | وقدم الرئيس أريستيد بمناسبة بداية العام الدراسي لوازم مدرسية لﻷطفال الهايتيين الذين عانى غالبيتهم فيما يتعلق بالتعليم من آثار النظام العسكري. |