"بدا وكأنه" - Traduction Arabe en Français

    • semblait
        
    • avait l'air
        
    • ressemblait
        
    • semblé
        
    • On aurait dit
        
    • l'air d'
        
    • semble
        
    Vous vouliez savoir pourquoi il était allé si loin pour vous trouver, pourquoi il semblait qu'il n'y avait rien qu'il ne puisse faire pour prendre contact physiquement avec vous. Open Subtitles لقد أردتِ معرفة سبب سعيه خلفك بتلك الضراوة لإيجادك لماذا بدا وكأنه لا يوجد شيء لن يتوقف عن فعله لكي يُمسك بكِ حرفياً
    Sacrifier les droits et les libertés garantis par la Constitution me semblait trop radical, même pour reconquérir notre sécurité. Open Subtitles .. التضحية بحقوق وحريات يكفلها الدستور بدا وكأنه ثمن غال جداً حتي علي الوعد بالأمن
    Il les a arrosés d'eau pour éteindre le feu mais l'eau elle-même semblait brûler. UN وصبّ الماء عليهم لإطفاء النار ولكن الماء بدا وكأنه يحترق.
    Je n'ai pas pu bien le connaître, mais il avait l'air d'être un con. Open Subtitles أنا لم أتعرف عليه جيّدا لكنه بدا وكأنه نوع ما وغدا
    Ça ressemblait à un truc normal mère-fille, vous savez. Open Subtitles بدا وكأنه طبيعي الاشياء أم وابنتها، كما تعلمون.
    Dans ce qui a semblé être une protestation très bien organisée, des centaines de partisans de Ríos Montt transportés en camions ont convergé sur le Conseil électoral. UN وفيما بدا وكأنه احتجاج دقيق التنظيم، جاء المئات من مؤيدي ريوس مونت على متن شاحنات في مسيرات احتجاج تجمعت عند المجلس الانتخابي.
    La première fois qu'on a entendu parler de lui dans Dota, On aurait dit un gamin de 12 ans. Open Subtitles عندما جاء لأول مرة على الساحة دوتا، انه بدا وكأنه صبي يبلغ من العمر 12 عاما.
    Du personnel international a repéré ce qui semblait être un centre de formation à Babine et une base logistique de l'ALK à Papaj. UN ولاحظ اﻷفراد الدوليون ما بدا وكأنه مرفق تدريب في بابيني وقاعدة سوقيات لجيش تحرير كوسوفو في باباي.
    40 000 me semblait raisonnable. Open Subtitles اعتقدت أن أربعون ألفاً بدا وكأنه عدد معقول فحسب
    Juste au moment où il semblait que tout espoir était perdu, le prince charmant, Open Subtitles ,فقط عندما بدا وكأنه فقد كل أمل امير وسيم
    La dilatation des pupilles était quasi nulle, il semblait donc mort. Open Subtitles استجابة فتح العين كانت ما يعادل الصفر تقريبًا لذا فقد بدا وكأنه ميت
    C'était bizarre, il semblait embarrassé. Open Subtitles لقد بدا وكأنه غريب جداً بعد ما فعله ربما كان محرجاً أو شيء من هذا القبيل
    Il semblait... désespéré. Open Subtitles يحوي الكثير من المشاعر ..في صوته .. لقد بدا وكأنه . لا أدري ..
    Ça avait l'air coincé dedans, alors j'ai fait un test. Open Subtitles بدا وكأنه إنسدّ من الداخل لذا قمت بإختبار
    Il a attendu 2 heures, il avait l'air contrarié. Open Subtitles لقد قال بأنه ينتظر منذ ساعتين بدا وكأنه منزعج قليلاً
    Ma mère ne voulait pas me laisser avec lui, mais il avait l'air vraiment en colère, alors elle n'a pas eu le choix. Open Subtitles أمي لا تريد أن تتركني اعيش معه لكنه بدا وكأنه غاضب حقا حتى انها اضطرت الى ذلك
    Ça ressemblait à une opération publicitaire. Open Subtitles هذا بدا وكأنه حيلة دعائية كبيرة بالنسبة لي
    Il ressemblait à votre fringant prétendant, votre amoureux, même. Open Subtitles بدا وكأنه صديقك النبيل الشاب، عشيقك، حتى.
    Mais il m'a semblé que tu t'endormais. Open Subtitles على الرغم من أنه بدا وكأنه كنتم النوم هناك قليلا.
    On aurait dit un gros plan de la naissance d'un orque. Open Subtitles بدا وكأنه صورة مقربة من ولادة حوت الأوركا
    Kevin attend ici, mais après plusieurs jours sans apercevoir de dragons, ça semble compromis. Open Subtitles قرّر كيفن الإنتظار هنا ولكن بعد عدة أيّام بدون أيّ إشارة للتنانين بدا وكأنه قرار خاطيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus