"بدعوة من الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • convoquée par le Secrétaire
        
    • à l'initiative du Secrétaire
        
    • à l'invitation du Secrétaire
        
    • sur l'invitation du Secrétaire
        
    • convoqué par le Secrétaire
        
    • convoquées par le Secrétaire
        
    • par le Secrétaire général de l
        
    Manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقودة بدعوة من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة
    Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام
    Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام
    Sommet sur les changements climatiques organisé à l'initiative du Secrétaire général : messages vidéo préenregistrés UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا
    Sommet sur les changements climatiques organisé à l'initiative du Secrétaire général UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام
    à l'invitation du Secrétaire général, quelques chefs d'État et de gouvernement, interviendront sur des thèmes pertinents d'un point de vue mondial. UN وسوف يتناول عدد محدود من رؤساء الدول والحكومات، بدعوة من الأمين العام، مواضيع ذات صلة من منظور عالمي.
    Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام
    4. Les membres du Comité sont élus au cours d'une réunion des États Parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 4- ينتخب أعضاء اللجنة في اجتماع تعقده الدول الأطراف بدعوة من الأمين العام في مقر الأمم المتحدة.
    4. Les membres du Comité sont élus au cours d'une réunion des États parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 4- ينتخب أعضاء اللجنة في اجتماع تعقده الدول الأطراف بدعوة من الأمين العام في مقر الأمم المتحدة.
    Lors de la Réunion de haut niveau du 24 septembre, convoquée par le Secrétaire général, la France a annoncé qu'elle accueillerait à Paris, en 2011, une conférence réunissant les cinq membres permanents (P-5) du Conseil de sécurité. UN في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر بدعوة من الأمين العام، أعلنت فرنسا أنها سوف تستضيف مؤتمر الدول الخمس الدائمة العضوية في باريس عام 2011.
    Cérémonie d'ouverture pour lancer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine (convoquée par le Secrétaire général) UN الحفل الافتتاحي لإعلان السنة الدولية للسكان المتحدرين من أصل أفريقي (بدعوة من الأمين العام)
    Cérémonie d'ouverture pour lancer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine (convoquée par le Secrétaire général) UN الحفل الافتتاحي لإعلان السنة الدولية للسكان المتحدرين من أصل أفريقي (بدعوة من الأمين العام)
    Cérémonie d'ouverture pour lancer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine (convoquée par le Secrétaire général) UN الحفل الافتتاحي لإعلان السنة الدولية للسكان المتحدرين من أصل أفريقي (بدعوة من الأمين العام)
    Cérémonie d'ouverture pour lancer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine (convoquée par le Secrétaire général) UN الحفل الافتتاحي لإعلان السنة الدولية للسكان المتحدرين من أصل أفريقي (بدعوة من الأمين العام)
    Il est rappelé aux délégations que la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires, convoquée par le Secrétaire général, aura lieu aujourd'hui 22 septembre 2011. UN نودّ تذكير الوفود بأن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالسلامة والأمن النوويين سيُعقد بدعوة من الأمين العام، اليوم، الخميس 22 أيلول/سبتمبر 2011.
    Sommet sur les changements climatiques organisé à l'initiative du Secrétaire général : messages vidéo préenregistrés UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا
    Sommet sur les changements climatiques organisé à l'initiative du Secrétaire général UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام
    Sommet sur les changements climatiques organisé à l'initiative du Secrétaire général : messages vidéo préenregistrés UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا
    Sommet sur les changements climatiques organisé à l'initiative du Secrétaire général UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام
    Le recteur participe aux travaux du CAC depuis 1998, à l'invitation du Secrétaire général, mais l'Université ne fait pas encore officiellement partie du Comité. UN 62 - وشارك مدير الجامعة في مناقشات لجنة التنسيق الإدارية بدعوة من الأمين العام منذ عام 1998، مع أن الجامعة لم تصبح بعد عضوا رسميا في اللجنة.
    Nous nous sommes réunis hier sur l'invitation du Secrétaire général pour sortir de l'impasse qui bride la Conférence de Genève. UN لقد اجتمعنا أمس بدعوة من الأمين العام للخروج من المأزق الذي يواجهه مؤتمر جنيف.
    Le Sommet sur le changement climatique convoqué par le Secrétaire général se tiendra ces prochains jours. UN وسينعقد مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن تغير المناخ خلال الأيام القليلة المقبلة بدعوة من الأمين العام.
    Conformément à l'article 40 de la Convention, les réunions subséquentes de la Conférence des États Parties seraient convoquées par le Secrétaire général tous les deux ans ou sur décision de la Conférence. UN ووفقا للمادة 40 من الاتفاقية، تُعقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين بدعوة من الأمين العام أو بناء على قرار من مؤتمر الدول الأطراف.
    L'année écoulée a également vu la tenue, à Kampala, du 31 mai au 11 juin 2010, de la première Conférence de révision du Statut de Rome, convoquée et ouverte par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dépositaire du Statut. UN خلال العام الذي يشمله التقرير، انعقد المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه في كمبالا بدعوة من الأمين بصفته وديع نظام روما الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus