"بدلاً منه" - Traduction Arabe en Français

    • sa place
        
    • à la place
        
    • pour lui
        
    • la place un
        
    • plutôt que lui
        
    • remplaçant son
        
    Maintenant ... vous allez devoir me juger à sa place. Open Subtitles وعلى هذا الأساس عليك الحكم عليَ بدلاً منه
    Protéus, tu sais que si Sinbad ne revient pas tu mourras à sa place. Open Subtitles بروتيوس تدرك ذلك إذا لم يعد سندباد أنت ستموت بدلاً منه
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يصوت رئيس المؤتمر، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، بل يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    Ils ont donc emmené son frère M. B. à la place. UN غير موجود في المنزل، ذهبوا إلى متجر أبيه، ولكنه لم يكن هناك أيضاً، فاقتادوا شقيقه بدلاً منه.
    Ils ont donc emmené son frère M. B. à la place. UN غير موجود في المنزل، ذهبوا إلى متجر أبيه، ولكنه لم يكن هناك أيضاً، فاقتادوا شقيقه بدلاً منه.
    On croit que ce gars fait le sale boulot pour lui. Open Subtitles ونعتقد أن هذا الرجل يقوم بالعمل القذر بدلاً منه
    Le Département des opérations de maintien de la paix, par exemple, utilise à la place un ensemble d'éléments Microsoft Office (Excel et Word) qui devraient prochainement être remplacés par une nouvelle application. UN فإدارة عمليات حفظ السلام، مثلاً، تستخدم بدلاً منه مجموعة من عناصر مايكروسوفت أوفِس ( " إكسِل " و " وورد " )، ريثما يستعاض عنها بتطبيق جديد.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن يجوز له تعيين عضو آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلاً منه.
    Le Président du comité d'organisation a été empêché de prendre la parole et c'est le Ministre de l'intérieur qui a parlé à sa place. UN ومنع رئيس اللجنة التنظيمية من إلقاء خطاب، فألقى وزير الداخلية خطاباً بدلاً منه.
    Ainsi, le médecin, qui avait signé le certificat a été acquitté alors que le docteur Neseem Abdel Malek était déclaré coupable à sa place. UN وهكذا بُرئ، حسب الأصول، الطبيب الذي وقّع الشهادة، بينما أُدين الدكتور نسيم عبد الملك بدلاً منه.
    Le Président, ou un viceprésident agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن يجوز له تعيين عضو آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلاً منه.
    Le Président, ou un viceprésident agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن عليه أن يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    Il arriverait que, en l'absence de l'homme recherché, sa femme ou son fils soit arrêté à sa place. UN وإذا لم يعثروا على الرجل الذي يبحثون عنه، قد يعتقلون زوجته أو ابنه بدلاً منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. III. Bureau UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل له أن يسمي عضواً آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلاً منه.
    Entendez ma prière, Dieux sans merci, Prenez ma vie à la place. Open Subtitles اسمعي دعواتي أيتها الآلهة القاسية، خذي حياتي بدلاً منه
    Ils n'avaient plus de baguettes, j'ai pris des croissants à la place. Open Subtitles نفذ منهم الخبز الفرنسي، لذا أحضرت الكرواسون بدلاً منه
    Ca a tué sa femme et ses trois enfants à la place. Open Subtitles تسبب الانفجار موت زوجته و أولاده الثلاث بدلاً منه.
    ...peut-être qu'elle pourrait attendre que le liquide se reproduise, et...alors elle pourra faire un choix pour lui. Open Subtitles ربما بإمكانها الانتظار حتى يتراكم السائل في مخه مجدداً وعندها يمكنها اتخاذ القرارات بدلاً منه
    Je ne pense pas qu'il le faisait. Je pense que quelqu'un d'autre le faisait pour lui. Open Subtitles لا أعتقد أنه فعل ذلك أعتقد بأن هناك شخصاً ما كان يتذوق بدلاً منه
    On pourrait croire que tu vis cette vie pour lui. Open Subtitles قد يعتقد بعض الناس أنّكِ تحاولين عيش حياته بدلاً منه
    Le Département des opérations de maintien de la paix, par exemple, utilise à la place un ensemble d'éléments Microsoft Office (Excel et Word) qui devraient prochainement être remplacés par une nouvelle application. UN فإدارة عمليات حفظ السلام، مثلاً، تستخدم بدلاً منه مجموعة من عناصر مايكروسوفت أوفِس ( " إكسِل " و " وورد " )، ريثما يستعاض عنها بتطبيق جديد.
    Il voulait qu'on recherche son corps plutôt que lui. Open Subtitles لقد أرادنا أن نبحث عن جثته بدلاً منه
    32. Il a été suggéré d'inclure dans le projet d'article premier une définition de l'expression " petits montants " complétant ou remplaçant son utilisation dans le préambule. UN 32- واقتُرح إدراج تعريف لتعبير " المتدنِّية القيمة " في مشروع المادة 1، إضافة إلى استخدام ذلك التعبير في الديباجة أو بدلاً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus