indemnité de subsistance en voyage | UN | بدل الإقامة أثناء السفر |
Le taux d'indemnisation et la distance minimale appropriée pour le calcul de l'indemnité de subsistance en voyage sont arrêtés de temps à autre par le Secrétaire général. | UN | ويحدد الأمين العام من وقت إلى آخر معدل تكلفة الميل والحد الأدنى المناسب للمسافة التي يلزم أن تقطع لاستحقاق بدل الإقامة أثناء السفر. |
Il peut leur être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité de subsistance en voyage et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu des présentes dispositions, sur la base de l'estimation approuvée par l'agent certificateur compétent*. | UN | ويجوز أن تصرف للموظف سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة أثناء السفر والمصاريف النثرية الواجبة الدفع بموجب هذه القواعد استنادا إلى تقدير وتصديق الموظف المعتمد المسؤول*. |
Calcul de l'indemnité journalière de subsistance en déplacement | UN | حساب بدل الإقامة أثناء السفر |
Calcul de l'indemnité de subsistance | UN | حساب بدل اﻹقامة أثناء السفر |
Le Comité a également constaté que le montant de certaines avances sur frais de voyage était supérieur à 100 % du montant estimatif de l'indemnité de subsistance en voyage, contrevenant ainsi à la section 9.1 de l'instruction administrative ST/AI/2000/20. | UN | ولاحظ المجلس أيضا إعطاء سُلف للسفر تجاوزت بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة 100 في المائة، وهذا أمر يتنافى والبند 9-1 من الأمر الإداري ST/AI/2000/20. |
Il peut leur être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité de subsistance en voyage et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu des présentes dispositions, sur la base de l'estimation approuvée par l'agent certificateur compétent. | UN | ويجوز على أساس التقدير الذي يحدده موظف التصديق المختص وبناء على تصديقه، أن تُصرف سلفة بنسبة 100 في المائة من قيمة بدل الإقامة أثناء السفر والمصاريف النثرية في محطات السفر، التي تسدد بموجب هذا النظام الإداري. |
Il peut leur être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité de subsistance en voyage et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu des présentes dispositions, sur la base de l'estimation approuvée par l'agent certificateur compétent. | UN | ويجوز على أساس التقدير الذي يحدده موظف التصديق المختص، وبناء على تصديقه، أن تُصرف سلفة بنسبة 100 في المائة من قيمة بدل الإقامة أثناء السفر والمصاريف النثرية في محطات السفر التي تسدد بموجب هذا النظام الإداري. |
L'indemnité de subsistance en voyage normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément à l'alinéa a) de la disposition 307.4. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة 307/4 (أ). |
L'indemnité de subsistance en voyage normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément à l'alinéa a) de la disposition 307.4. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة 307/4 (أ). |
Il peut leur être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité de subsistance en voyage et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu des présentes dispositions, sur la base de l'estimation approuvée par l'agent certificateur compétent*. | UN | ويجوز على أساس التقدير الذي يحدده موظف التصديق المختص، وبناء على تصديقه، أن تصرف سلفة بنسبة 100 في المائة من قيمة بدل الإقامة أثناء السفر والمصاريف النثرية في محطات السفر، التي تسدد بموجب هذا النظام الإداري*؛ |
b) Toutefois, quand un agent est autorisé à voyager en application de l'alinéa ii) du paragraphe a) de la disposition 207.1, il peut lui être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité de subsistance en voyage payable en application de l'alinéa iii) du paragraphe a) de la disposition 207.3. | UN | (ب) على أنه في الحالات التي يؤذن فيها لموظف المشاريع بالسفر وفقا للقاعدة 207/1 (أ) ’2‘، يجوز دفع سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة أثناء السفر المقدر أنه سيدفع وفقا للقاعدة 207/3 (أ) ’3‘. |
L'indemnité de subsistance en voyage normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément à l'alinéa a) de la disposition 307.4. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة 307/4 (أ). |
L'indemnité de subsistance en voyage normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément à l'alinéa a) de la disposition 307.4. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة 307/4 (أ). |
L'indemnité de subsistance en voyage normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément au paragraphe a) de la disposition 307.4. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة 307/4 (أ). |
L'indemnité de subsistance en voyage normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément aux dispositions 207.16 a) et 203.9 f) du Règlement du personnel. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدتين 207/16 )أ( و 203/9 )و( من النظام الإداري للموظفين. |
L'indemnité journalière de subsistance normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément à la disposition 7.10 a) du Règlement. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي ينبغي، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة 7-10 (أ) من النظام الإداري للموظفين. |
L'indemnité journalière de subsistance normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément à la disposition 7.10 a) du Règlement. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي ينبغي، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة 7-10 (أ) من النظام الإداري للموظفين. |
Le Comité a également relevé au Bureau régional pour l'Europe que le montant de certaines avances sur frais de voyage était supérieur à 100 % de l'indemnité journalière de subsistance en voyage, ce qui est contraire à la disposition 9.1 de l'instruction administrative ST/AI/2000/20. | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود سُلف للسفر في المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للبرنامج البيئي تتجاوز تقديرات بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة تزيد عن مائة في المائة، وهو ما يتعارض مع البند 9-1 من المنشور الإداري ST/AI/2002/20. |
Calcul de l'indemnité de subsistance | UN | حساب بدل اﻹقامة أثناء السفر |
L'indemnité de subsistance en voyage normalement payable par l'Organisation est alors réduite conformément à la disposition 107.15 a) du Règlement du personnel. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل اﻹقامة أثناء السفر الذي ينبغي، لولا ذلك، أن تدفعه اﻷمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدة ١٠٧/٥١ )أ( من النظام اﻹداري للموظفين. |
Le Comité a également relevé au Bureau régional pour l’Europe que le montant de certaines avances sur frais de voyage était supérieur à | UN | ولاحظ المجلس أيضا وجود سُلف للسفر في المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للبرنامج البيئي تتجاوز تقديرات بدل الإقامة أثناء السفر |