Savoir comment désarmer et prendre un adversaire sans arme à feu, | Open Subtitles | معرفة نزع سلاح الخصم , وقتلة بدون سلاح ناري |
Qu'est-ce que tu vas faire sans arme ? Tout ce que je peux. | Open Subtitles | ماذا ستفعل وأنت بدون سلاح ؟ كل ما يتطلب الأمر ؟ |
Dans 20 minutes, il va y aller, tout seul, sans arme, sans téléphone, pour rencontrer un de leurs gars pour monter une vente. | Open Subtitles | في 20 دقيقة, سيدخل تماما لوحده, بدون سلاح وبلا هاتف, ليلتقي بواحد من عصابتهم ليقيم شراءً |
Environ 1 500 hommes, en uniforme et sans armes, ont été présentés à l'équipe de la MONUC. | UN | وعرض على فريق البعثة ما يقرب من 500 1 رجل كانوا يرتدون البزة العسكرية ولكن بدون سلاح. |
Ces violations impliquaient des incursions de militaires sans armes dans la zone de sécurité. | UN | وقد تورط في هذه الانتهاكات أفراد من المجندين عثر عليهم في المنطقة اﻷمنية بدون سلاح. |
Formation des agents de sécurité aux techniques de combat à mains nues, au maniement des armes à feu, aux méthodes et techniques de protection rapprochée et aux technique d'investigation, ainsi que dans des domaines connexes, afin de garantir la continuité de services de sécurité assurés par des professionnels | UN | تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح واستعمال الأسلحة النارية، وعلى إجراءات وأساليب الحماية المباشرة وأساليب التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة لكفالة استمرار تقديم خدمات أمنية تتسم بالكفاءة المهنية |
Et pour info, je me sens très vulnérable sans arme. | Open Subtitles | و للسجل، أنا أشعر بكوني معرض للهجوم بدون سلاح |
Vous savez si vous êtes venus pour me faire du mal, vous êtes assez stupide pour venir sans arme. | Open Subtitles | أوَتعلم، لو جئت إلى هُنا لإيذائي، فإنّك غبيّ جداً بقدومك بدون سلاح. |
Si ma mémoire ne me trahi pas, tu as couru sans arme, sans plan, et tu as hurlé ... c'était quoi déjà ? | Open Subtitles | حسب ما اذكر ركضت بدون سلاح بدون خطّة وصحت فجأة ماذا كانت مرة اخرى ؟ |
Je veux voyager dans le monde, sans arme à la ceinture. | Open Subtitles | اريد التحليق حول العالم بدون سلاح على خصرى |
Vous deux, allez-y sans arme et vous deux partez de votre propre grès. | Open Subtitles | كلاكما يذهب بدون سلاح ويغادر كلاكما الاجتماع على وفاق |
Je suis pas complètement incompétent sans arme, vous savez ? | Open Subtitles | أنا لستُ عاجزاً تماماً بدون سلاح ، أتعرف |
Dans 15 secondes, un violent inspecteur américain, bien que sans arme, son joli petit lapin de partenaire, n'y voyez rien de salace, et la moitié du R.C.M.P. | Open Subtitles | بعد قرابة 15 ثانية سترى محققاً أمريكياً عنيفاً بدون سلاح وشريكته الجميلة، ولا أعني أي شيء بذيء بكلامي هذا |
Si vous me laissez ici sans armes, sans provisions, je ne vais pas survivre. | Open Subtitles | اذا تركتني هنا بدون سلاح ولا طعام سوف لن انجو |
Le Comte a suggéré que cette rencontre ait lieu hors des murs de la ville, sans armes. | Open Subtitles | الكونت يقترح أن يكون الاجتماع في مكان بعيداً عن أسوار المدينة بدون سلاح |
Les deux agressions étaient proches et personnelles, sans armes. | Open Subtitles | حسناً, كليهما اُعتُدِي عليهما عن قرب وشخصياً, بدون سلاح. |
Formation des agents de sécurité aux techniques de combat à mains nues, au maniement des armes à feu, aux méthodes et techniques de protection rapprochée et aux techniques d'investigation ainsi qu'à des disciplines connexes afin de garantir la continuité et le professionnalisme des services de sécurité | UN | تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح واستعمال الأسلحة النارية، وعلى إجراءات وأساليب الحماية المباشرة، وأساليب التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة، لكفالة استمرار تقديم خدمات أمنية تتسم بالكفاءة المهنية |
261 agents de sécurité ont suivi 40 sessions de formation aux techniques de combat à mains nues, au maniement des armes à feu, aux méthodes et techniques de protection rapprochée et aux techniques d'investigation ainsi qu'à des disciplines connexes afin de garantir la continuité et le professionnalisme des services de sécurité. | UN | نُظمت 40 دورة تدريبية لـ 261 من ضباط الأمن على القتال بدون سلاح واستعمال الأسلحة النارية، وعلى إجراءات وأساليب الحماية المباشرة، وأساليب التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة، لكفالة استمرار تقديم خدمات أمنية تتسم بالكفاءة المهنية |
:: Conduite, à l'intention de 104 agents de sécurité, de 10 séances de formation aux techniques de combat à mains nues, au maniement des armes à feu, aux méthodes et techniques de protection rapprochée et aux techniques d'investigation, ainsi que dans des domaines connexes, afin de garantir la continuité de services de sécurité assurés par des professionnels | UN | :: تنظيم 10 دورات تدريبية لصالح 104 ضباط أمن على القتال بدون سلاح واستعمال الأسلحة النارية وإجراءات وأساليب الحماية المباشرة وأساليب التحقيق، وغير ذلك من المجالات ذات الصلة بالموضوع لغرض ضمان استمرار تقديم خدمات أمنية مستوفية للكفاءة المهنية |
Il fera en sorte que tu n'y ailles pas désarmé. | Open Subtitles | هو سيساعدك حتى لا تذهب بدون سلاح |
Sans corps, sans l'arme du crime, leur seul espoir c'est une confession, alors, vous les laissez mener l'entretien. | Open Subtitles | بدون جثه بدون سلاح قتل أملهم الوحيد ان إعتراف. اذا ، دعني اقول كل الكلام |