"بدون طعام" - Traduction Arabe en Français

    • sans manger
        
    • Sans nourriture
        
    • Pas de nourriture
        
    Les chirurgiens sont sur pied pour des opérations de 1 0, 1 2, 1 5 heures, sans manger, sans pause pipi, sans se plaindre. Open Subtitles لأنه أحد الأمرين الجرّاحون يقفون على أقدامهم , لفترات طويلة بدون طعام بدون الذهاب إلى المرحاض أو بدون شكوى
    Je pense que vous devriez l'envoyer dans ma chambre sans manger. Open Subtitles أظن أن عليك أن ترسله لغرفتي بدون طعام العشاء
    Je suppose que je ne savais pas que tu pourrait tenir si longtemps sans manger. Open Subtitles اظن اني لم اعرف مطلقا أنكِ... م تستمرين فترة طويلة بدون طعام
    Je t'ai laissé un petit cadeau sur le canapé... pour te rappeler de ne plus nous laisser seuls Sans nourriture. Open Subtitles أنا تركت لك هدية صغيرة على الأريكة هذا يذكرك بأنك لا تتركنا بمفردنا أبداً بدون طعام
    Mes pensées et mes prières vont vers ceux qui ont perdu des personnes qui leur étaient chères et qui ont dû fuir leur foyer et se retrouvent Sans nourriture ni eau. UN وتتجه خواطري صوب الذين فقدوا أحباءهم والذين شردوا من ديارهم وتركوا بدون طعام وماء وأصلّي من أجلهم.
    Ils vivent Sans nourriture ni abri adéquats, sans eau courante, sans électricité, sans soins médicaux élémentaires. UN فهم يعيشون بدون طعام كافٍ، ولا مأوى، ولا مياه جارية، ولا كهرباء ولا رعاية صحية أساسية.
    Pas de sommeil, Pas de nourriture... feront de Sherlock un être terne. Open Subtitles بدون نوم بدون طعام مما يجعل شارلوك كدمية
    Imaginez le père de nos enfants rester à un seul endroit sans manger pour s'occuper des enfants durant des mois, seul dans le froid. Open Subtitles تخيلي أن الأب يبقى في مكان واحد بدون طعام يرعى صغاره وحيداً لأشهر في البرد الشديد
    D'après moi, elle est morte d'être restée dans un panier à linge pendant 4 jours sans manger ni boire. Open Subtitles و طبقا لما اقوله فرويد مات نتيجة حبسه فى سلة غسيل لمدة اربع ايام بدون طعام او ماء
    S'il attend 3 jours dehors sans manger, il peut entrer et attaquer l'entraînement. Open Subtitles إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ سيتم تسجيله ليبدأ التدريب
    Toute la nuit dehors sans manger, mort de froid, et il n'a rien attrapé. Open Subtitles طيلة الليل بالخارج ، بدون طعام يكاد يتجمد ، ولم يصب حتى بالبرد
    Vous voulez qu'un ami reste sans manger ? Open Subtitles أتريدون ترك أحد اصدقائكم بدون طعام ؟
    sans manger, sans boire, sans se laver. Open Subtitles بدون طعام ولا ماء ولا دورة مياة
    On restait des jours sans manger ni boire. Open Subtitles كنا نستمر لعدة أيام بدون طعام أو مياه
    Nous avons beaucoup marché Sans nourriture, sans eau ! Open Subtitles لقد سرنا العديد من الأميال بدون طعام أو ماء،
    Avec ce genre de chaleur, être dans un endroit peu ventilé, Sans nourriture ou eau pendant un certain temps serait équivalent à laisser un nourrisson dans une voiture avec une fenêtre ouverte en plein milieu de l'été. Open Subtitles في مثل هذا النوع من الحرارة, متروكاً في سرداب معرض لتهوية سيئة بدون طعام أو ماء لقدركبير من الوقت, سيكون
    Combien de temps une personne peut vivre Sans nourriture ? Open Subtitles كم من وقت يستطيع الوآحد ان يعيش بدون طعام ؟ ?
    Ni Laura, ni personne ne survivra Sans nourriture. Open Subtitles لن نستطيع الصمود بدون طعام و هذا يتضمن لورا
    Si j'y retourne Sans nourriture, ça va barder! Open Subtitles إن عدت إلى هناك بدون طعام ستكون هناك مشكلة.
    On a marché pendant dix jours Sans nourriture pour les enfants, sans médicaments pour les blessés. Plusieurs sont morts. Open Subtitles أمضينا 10 أيّام في المشي بدون طعام للأطفال، بدون دواء للإصابات
    Pas de nourriture, pas d'abri... ... sans aucun espoir de survie Open Subtitles بدون طعام ولا مأوى ولا أى أمل فى النجاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus