Incitation à l'imposition de peines et mesures de substitution à la privation de liberté | UN | التحفيز على تطبيق عقوبات وتدابير بديلة للحرمان من الحرية |
c) De renforcer et d'améliorer les efforts déployés pour mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ج) تعزيز وزيادة الجهود من أجل وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |
e) De mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ه) وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ و |
c) De renforcer et d'améliorer les efforts déployés pour mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ج) تعزيز وزيادة الجهود من أجل وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |
g) De mettre au point des mesures propres à remplacer la privation de liberté; | UN | (ز) تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |
e) De mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ه) وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ و |
c) De renforcer et d'améliorer les efforts déployés pour mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ج) تعزيز وزيادة الجهود من أجل وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |
e) De mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ه) وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ و |
57. L'entrée en vigueur du nouveau Code de procédure pénale, qui prévoit l'application de mesures de substitution à la privation de liberté, n'a pas encore eu d'effets tangibles sur le surpeuplement carcéral. | UN | 57- واستطرد السيد ماهوف قائلاً إن بدء نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد، الذي ينص على تطبيق تدابير بديلة للحرمان من الحرية،لم تظهر له آثار ملموسة بعد على اكتظاظ السجون. |
e) D'élaborer et de mettre en œuvre des mesures de substitution à la privation de liberté, telles que la mise à l'épreuve, les travaux d'intérêt général et les peines avec sursis; | UN | (ه) وضع وتنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، مثل الإفراج المشروط، وخدمة المجتمع، أو تعليق تنفيذ الأحكام؛ |
b) De mettre en œuvre des mesures de substitution à la privation de liberté, telles que la mise à l'épreuve, les travaux d'intérêt général et le sursis à l'exécution de la peine; | UN | (ب) تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، كالمراقبة أو الخدمة الاجتماعية أو إصدار الأحكام مع وقف التنفيذ؛ |
e) Que, nonobstant l'existence du programme de conférences familiales, il n'existe pas de mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ﻫ) عدم وجود تدابير وإمكانيات حكم بديلة للحرمان من الحرية، وذلك بالرغم من تطبيق برنامج للمحاضرات الأسرية؛ |
c) De concevoir des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (ج) أن تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |
Il prend note des informations données par la délégation pendant le dialogue au sujet des travaux en cours sur la question de la détention provisoire et l'application de mesures de substitution à la privation de liberté (art. 2, 11 et 16). | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد أثناء الحوار ومفادها أنه يجري الآن النظر في قضية الاحتجاز رهن المحاكمة واللجوء إلى وسائل بديلة للحرمان من الحرية (المواد 2 و11 و16). |
Il prend note des informations données par la délégation pendant le dialogue au sujet des travaux en cours sur la question de la détention provisoire et l'application de mesures de substitution à la privation de liberté (art. 2, 11 et 16). | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد أثناء الحوار ومفادها أنه يجري الآن النظر في قضية الاحتجاز رهن المحاكمة واللجوء إلى وسائل بديلة للحرمان من الحرية (المواد 2 و11 و16). |
e) D'instituer un système opérationnel prévoyant des mesures de substitution à la privation de liberté, telles que la mise à l'épreuve, la médiation, les services d'intérêt général ou les peines avec sursis. | UN | (ه) تنشئ نظاماً عملياً يتيح إجراءات بديلة للحرمان من الحرية، مثل الإخضاع للمراقبة، أو الوساطة، أو خدمة المجتمع أو الأحكام المعلقة التنفيذ. |
d) De considérer la privation de liberté exclusivement comme une mesure à prendre en dernier recours et pour la période la plus brève possible et encourager l'application de mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (د) عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كإجراء أخير ولأقصر فترة ممكنة، وتشجيع اللجوء إلى إجراءات بديلة للحرمان من الحرية؛ |
a) Poursuivre ses efforts visant à améliorer les infrastructures et à réduire le taux d'occupation des établissements pénitentiaires, principalement en appliquant des mesures de substitution à la privation de liberté; | UN | (أ) مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية وخفض معدل النزلاء في السجون، لا سيما عن طريق تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |
b) Mettre en place des mesures de substitution à la privation de liberté afin que les personnes de moins de 18 ans ne soient privées de liberté qu'en dernier recours et pour une période aussi brève que possible; | UN | (ب) أن تنفذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية لضمان ألا يُحرَم من تقل أعمارهم عن 18 سنة من حريتهم إلا كآخر إجراء ولأقصر مدة مناسبة؛ |
g) De mettre au point des mesures propres à remplacer la privation de liberté; | UN | (ز) تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |
g) De mettre au point des mesures propres à remplacer la privation de liberté; | UN | (ز) تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ |