"بدَّ وأنْ" - Traduction Arabe en Français

    • a dû
        
    • a du
        
    • ai dû
        
    • ont dû
        
    • Vous avez dû
        
    Il a dû réussir à rentrer dans le sac... où il y avait les glaces. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ إرتفعَ إلى الحقيبةِ الذي كَانَ عِنْدَهُ فرقعاتُ الحلوى.
    Maddox a dû l'envoyer ici pour nous espionner. Open Subtitles مادبوكس لا بدَّ وأنْ أرسلَه هنا للتَجَسُّس أَو ما شابه
    Gail a dû échanger le faux couteau contre le vrai. Open Subtitles غايل لا بدَّ وأنْ نَقلتْ سكينَ الكمامةَ لحقيقيِ الواحد قبل المعرضِ.
    Il a du s'échapper du quai de chargement Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ خَرجَ منه حوض سفن التحميل.
    Ok, bon, la bague a du dévaler la colline, ce qui veut dire, qu'elle a du se faire manger par un écureuil. Open Subtitles الموافقة، حَسناً، الحلقة لا بدَّ وأنْ نَزلتْ على التَلِّ، الذي يَعْني، هو كَانَ أَكلَ من المحتمل مِن قِبل a سنجاب.
    Et bien, j'ai dû interrompre un de tes projets quand je travaillais encore à Scotland Yard. Open Subtitles حَسناً، أنا لا بدَّ وأنْ قاطعتُ إحدى خططِكِ عندما أنا ما زِلتُ أَعْملُ في الشرطة البريطانيةِ.
    Quelques glaces ont dû fondre. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    Et Vous avez dû voir leur dispute. Open Subtitles وأنت لا بدَّ وأنْ رَأيتَ المعركةَ.
    Furlong a dû l'envoyer à l'Université. Open Subtitles فارلونج لا بدَّ وأنْ أرسلَه إلى الجامعةِ.
    Il a dû avoir toutes ces amendes. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ أصبحَ كُلّ هذه بطاقات مخالفة الوقوفِ.
    On a dû vous faire de sérieuses menaces. Open Subtitles هم لا بدَّ وأنْ جَعلوا بَعْض التهديداتِ الكبيرةِ.
    Ton bouquin a dû bien se vendre! Open Subtitles الطريق لذِهاب لا بدَّ وأنْ ذَهبَ جيّد جداً.
    Veeru a dû l'épouser, ça doit être sa femme. Open Subtitles فير لا بدَّ وأنْ تَزوّجَها، هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ زوجتَه.
    Il a dû sortir par la fenêtre. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ أصبحَ خارج النافذة الخلفية.
    Ça a dû servir à fixer la bombe au réservoir. Open Subtitles لا بدَّ وأنْ إستعملَه لضمان القنبلةِ إلى دبابةِ الغازَ.
    On a dû lui donner. Open Subtitles شخص ما لا بدَّ وأنْ أعطىَ هو إليه مِنْ خارج.
    Alice Cooper a du voir la chaise artisanal au dossier ailé de Jimmy Cusack. Open Subtitles ألِس كوبير لا بدَّ وأنْ قَرأتْ حول جيمي Cusack كرسي wingback المعمول باليد.
    Le ciel a du t'envoyer d'en haut Open Subtitles السماء لا بدَّ وأنْ أرسلتْك مِنْ فوق
    J'allais à pied à l'école un jour et j'ai dû passer trop près de son territoire. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَمْشي لتَعليم يومِ واحد وأنا لا بدَّ وأنْ عَبرتُ قريب جداً إلى أرضِها.
    J'ai dû l'abîmer en me battant avec Brad. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus