"بد أنك" - Traduction Arabe en Français

    • Vous devez
        
    • tu dois
        
    • Vous vous
        
    • doit te
        
    • Tu te
        
    • devez vous
        
    • est une
        
    • tu as dû
        
    • a dû vous
        
    • Tu devais
        
    Ça le sera si tu me brises le cœur. Mm. Vous devez vous croire très intelligente. Open Subtitles أجل لو كنت تنوي أن تحطم فؤادي. لا بد أنك تعتقد أنك ماهر.
    Vous devez être la seule chose qui mette d'accord les deux. Open Subtitles لا بد أنك الشيء الوحيد الذي إجتمعت كلمتهما عليه
    Vous devez être fatigué après votre voyage. Permettez-moi de vous laver. Open Subtitles لا بد أنك متعبة بعد رحلتك دعيني أخذك للاغتسال
    tu dois penser que je suis folle de pleurer devant un morceau de gâteau. Open Subtitles لا بد أنك تظن أنني مجنونة لأنني أبكي على قطعة كيك
    " Vous savez si vous critiquez le président c'est anti-patriotique et donc quelque chose ne va pas avec vous, vous pourriez être un terroriste..." Open Subtitles فكما تعرف إنتقاد السيد الرئيس أمر غير وطنى و سوف يقال هناك خطأ بك و لا بد أنك إرهابى
    - Vous devez lui faire confiance pour l'informer de notre arrangement. Open Subtitles لا بد أنك تثق به كثيراً لتعلمه بلقائك البسيط
    Vous devez péter la forme. Faites moi voir vos quadriceps mec. Open Subtitles لا بد أنك تتحلى باللياقة البدنية دعني أرى عضلاتك
    Vous devez me confondre avec un autre costume d'armure. Open Subtitles لا بد أنك أخطأت بيني وبين بدلة مدرعة اخرى
    - Je vois. Vous devez être celui qui a pointé une arme sur Noah Solloway. Open Subtitles اذا لا بد أنك من وجهت السلاح في وجه نوا سولواي..
    Il y a un message attaché au couteau. Vous devez l'avoir vu ! Open Subtitles هناك رسالة مربوطة بالخنجر لا بد أنك رأيتها
    Vous devez vraiment aimer les enfants pour leur laisser ce type de cash, hein ? Open Subtitles لا بد أنك حقاً تحب الأطفال لتترك لهم ذلك القدر من المال، صحيح؟
    Vous devez avoir entendu parler à propos de ces enfants qui ont disparu dans mon quartier. Open Subtitles لا بد أنك سمعت بأولئك الأطفال الذين فقدوا من حارتي
    Vous devez être en train de mourir à comprendre tous les éléments que vous avez récupérés. Open Subtitles لا بد أنك تحترقين شوقا لمحاولة فهم كل الأشياء التي استرجعتها.
    Vous devez avoir très soif pour boire à ma place. Open Subtitles لا بد أنك عطشان جدا لتشرب في مكاني
    Il est absolument charmant. Vous devez être fière. Open Subtitles ويا له من شاب رائع، لا بد أنك فخورة به كثيرا
    Vous devez avoir entendu parler de la fusillade ? Open Subtitles أحداث اليوم؟ لا بد أنك سمعت عن إطلاق النار؟
    Papa, je t'aime, vraiment, mais tu dois te foutre de moi. Open Subtitles أبي، أنا أحبك حقاً ولكن لا بد أنك تمازحني
    tu dois me détester. Chaque fois que je t'aide, j'échoue lamentablement. Open Subtitles لا بد أنك تكرهينني، كلما حاولت المساعدة، فشلت تماماً.
    vous, Vous devez être le fidèle porte flingue ? Open Subtitles لا بد أنك صديقه المخلص أنا الذي يسكن تحت السلالم
    Ça doit te rappeler toutes les fois où tu passais dans ton bel uniforme de garde en faisant semblant de pas voir tout ce qui clochait. Open Subtitles لا بد أنك تفكر في ذلك الزمان الذي كنت تتجول مختالاً بزيك العسكري المبهرج حينما كنت تغضُّ النظر عن كل شيء خاطئ كنت تراه
    Tu te moques de moi. Le policier de l'air est mort ? Open Subtitles لا بد أنك تمازحني الفريق الأول الطيار ميت؟
    Concentre-toi sur ta beauté. C'est une blague, j'espère. Open Subtitles أنت فقط ركز على أن تكون جميلاً لا بد أنك تمزح معي
    tu as dû les poursuivre en justice, non ? Open Subtitles أجل. لا بد أنك قاضيت هؤلاء الشباب، أليس كذلك؟
    Ça a dû vous ennuyer de perdre votre boulot du jour au lendemain. Open Subtitles لا بد أنك كنت مستاء جداً، لخسارتك عملا ًبصورة فجائية هكذا
    Tu devais être un sacré gangster à dix ans. Open Subtitles لا بد أنك كنت فتى عصابات وسيماً في الـ10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus