Il doit assumer, cependant il est possible qu'ils aient atteint la rive et alertés les autorités de cette opération. | Open Subtitles | فلا بد أنه افترض أنهما وصلا إلى الشاطئ و أطلقا إنذاراً للسلطات بشأن العملية، صحيح؟ |
Le Reporter Park n'est pas là. Il doit être en vacances. | Open Subtitles | المحقق الصحفي بارك ليس هنا لا بد أنه بإجازة |
Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. | Open Subtitles | لا بد أنه أمر صعب، انفصالك عن حبيبتك المزيفة. |
La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. | Open Subtitles | كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة |
C'est sûrement épuisant de tenir le coup pour nous deux. | Open Subtitles | حقاً لا بد أنه مرهق دائما الحفاظ عليه لكلانا |
Les objectifs militaires, les conceptions de l'utilisation et les mécanismes de dégagement de ces armes ont dû être définis, ce qui aurait nécessité des plans détaillés. | UN | ولا بد أنه تم تحديد اﻷهداف العسكرية لهذه اﻷسلحة ومفاهيم استخدامها وآليات السماح بها. |
Ce doit être intéressant pour vous deux, commencer un nouveau règne. | Open Subtitles | لا بد أنه وقت مثير للإهتمام بالنسبة إليكما بدء مرحلة جديدة |
Il doit avoir travaillé en contre-espionnage, Black Ops... | Open Subtitles | لا بد أنه عمل متجسساً مضاداً في عمليات سرية |
Il doit être là pour la même chose que nous. | Open Subtitles | لا بد أنه هنا لنفس السبب الذي جلبنا. |
Ce n'est pas possible, je l'ai amené ici, Il doit être dans le bâtiment. | Open Subtitles | ،هذا محال ،لقد أحضرته بنفسي لا بد أنه في المبنى |
Il doit avoir un repère, un espace de stockage quelque part. | Open Subtitles | لا بد أنه امتلك مخبئاً، مساحة تخزين في مكان ما |
Ça doit être dur de jeûner au boulot avec tous ces bons cupcakes. | Open Subtitles | لا بد أنه من الصعب أن تصوم مع وجود كعكات الأكواب اللذيذة في العمل. |
Ça doit être dur de voir quelqu'un qu'on a aimé se marier. | Open Subtitles | لا بد أنه من الصعب رؤية فتاة أحببتها لفترة طويلة تتزوج. |
Alors, la Faction doit être au courant de tout. | Open Subtitles | إذن لا بد أنه أمر من الفصيل وقد اكتشفوا ما نفعله. |
Il a dû perdre sa prise. La scientifique a trouvé ça. | Open Subtitles | لا بد أنه فقد سيطرته وجد تقنيو الجرائم هذه |
Il a dû la garer et revenir à pied pour ne pas qu'on le voit. | Open Subtitles | أجل، لا بد أنه ركنها و عاد سيراً لكي لا نراها هنا |
C'est sûrement un genre de dysfonctionnement mental qui l'empêche de vouloir être avec vous chaque jour que Dieu fait. | Open Subtitles | لا بد أنه يمرّ بحالة عطل عقلي كي لا يرغب أن يكون معكما كل ثانية من اليوم |
C'est sûrement l'homme le plus brillant du Texas. | Open Subtitles | لا بد أنه أذكى انسان في تكساس لن أصل لهذا الحد |
Donc il a dû être allumé il y a 30 minutes. | Open Subtitles | إذاً لا بد أنه أشعل في آخر نصف ساعة تقريباً |
Ça doit faire mal, de savoir qu'elle n'écoutait pas. | Open Subtitles | لا بد أنه يؤلم ، بأن تعرفي أنها لم تكن تسمعك |
Ce doit être important pour que vous veniez jusqu'ici. | Open Subtitles | لا بد أنه مهم لك لتقود كل الطريق إلى هنا |