"بذالك" - Traduction Arabe en Français

    • ça
        
    • le
        
    • faire
        
    • pas
        
    • si
        
    • ll allow
        
    si c'était juste question de ça, alors on pourrait le faire dans sa voiture. Open Subtitles اذا كان يتعلق بذالك .. فـنحن نستطيع ان نفعلها في سيارته
    Je sais, après avoir parlé à tout le monde c'est comme si Daniel avait fait ça. Open Subtitles اعلم ذالك.. بعد التحدث لكل شخص انه يبدو حقيقة ان دانيال قام بذالك
    Non, c'était pas stupide, pas si c'est ça que tu ressens. Open Subtitles لا, انه ليس غباءا ليس اذا كنت تشعر بذالك
    Avant de faire ce que tu as à faire, tu dois d'abord voir que leurs cœurs, leur vérité intérieure, n'est pas pour le bien de tous. Open Subtitles ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل
    Et si vous ne pouvez pas faire ça, au moins signez de nouveaux clients. Open Subtitles و إن أمكنكم القيام بذالك,على الأقل وقعوا مع بعض العملاء الجدد
    si tu veux vraiment faire ça, il faut être douée en politique. Open Subtitles اذا كنتي حقاً ترغبين بالقيام بذالك يجب ان تتعلمي السياسة،
    ça va, papi. Je vais bien. On reste seulement jusqu'à samedi. Open Subtitles ألابأس بذالك ياجدي أنا بخير نحن هنا ليوم السبت فقط
    Et... je le sais pour la seule raison qu'on le fait ensemble et qu'on aime ça. Open Subtitles و أعلم , لأننا قُمنا بذالك سوية . و قد أحببت الأمر
    Personne plus que moi ne veut l'homme qui a fait ça. Open Subtitles لا أحد يُريد إيجاد من قام بذالك أكثرمني.
    Ouais. Mais tu peux nous aider à trouver qui a fait ça. Open Subtitles . اجل , ولكن لايزال بإمكانك مساعدتنا بإكتشاف من قام بذالك
    A quelle vitesse croyez-vous pouvoir nous atteindre avec ça ? Open Subtitles كم من لسرعة تعتقد أنك تستطيع الوصول إلينا بذالك الشيء؟
    si oui, faites-le. Vous nous devez bien ça. Open Subtitles إذا كان بأستطاعتك فعل ذالك ففعل أنت تدين لنا بذالك
    Quand le pape s'engage à bannir toute suspicion de simonie du cardinalat, il tient parole. Open Subtitles عندما يتعهد البابا بإبعاد كل شبهات الرشوى عن الكرادينلات فإنه يقوم بذالك
    Ouvre ! Nous savons que tu es en train de conclure un pacte avec le diable dans ta fosse du péché ! Open Subtitles نعلم أنك بالداخل تقومين بذالك الشيئ الشنيع
    Et personne ne le dira ici, mais ils le feront ailleurs. Open Subtitles والجميع سيتحدث بذالك ! لن تُحتسب، ولكنها تسكون كذالك
    Tu mérites pas d'avoir quelque chose qui demande pas d'efforts ? Open Subtitles الا تستحقين شئ واحد لا يكون بذالك العمل الصعب
    Nice try, Mrs Florrick I'll allow it Open Subtitles محاولة جيدة,سيدة (فلوريك) ,سأسمح بذالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus