La Commission sait que, pour consolider la paix, que ce soit en Sierra Leone ou ailleurs, il faut un effort soutenu portant sur une vaste gamme d'engagements politiques, de réformes de la sécurité, d'investissement en faveur du développement et de mesures répondant aux besoins immédiats de la population. | UN | 10 - تسلم اللجنة بأن بناء السلام، سواء في سيراليون أو غيرها من الأمصار، يتطلب بذل جهود مطردة تغطي نطاقا واسعا بما يشمل الالتزامات السياسية، والإصلاحات الأمنية، والاستثمارات الإنمائية، والاستجابات للاحتياجات الفورية للسكان. |
La Commission sait que, pour consolider la paix, que ce soit en Sierra Leone ou ailleurs, il faut un effort soutenu portant sur une vaste gamme d'engagements politiques, de réformes de la sécurité, d'investissement en faveur du développement et de mesures répondant aux besoins immédiats de la population. | UN | 10 - تسلم اللجنة بأن بناء السلام، سواء في سيراليون أو غيرها من الأمصار، يتطلب بذل جهود مطردة تغطي نطاقا واسعا بما يشمل الالتزامات السياسية، والإصلاحات الأمنية، والاستثمارات الإنمائية، والاستجابات للاحتياجات الفورية للسكان. |
6. Mme APONTE DE ZACKLIN (Venezuela) dit que la défense des droits de l'enfant a toujours été une question prioritaire au Venezuela et que l'on a fait un effort soutenu pour rendre la législation conforme à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ٦ - السيدة أبونتي دي زاكلين )فنزويلا(: قالت إن الدفاع عن حقوق الطفل كان دائما مسألة تتسم باﻷولوية لدى فنزويلا، وأنه تم بذل جهود مطردة لجعل التشريعات متفقة مع اتفاقية حقوق الطفل. |