"برئاسة ممثلي" - Traduction Arabe en Français

    • sous la présidence de mon Représentant
        
    • dirigé par mon Représentant
        
    • sera présidé par mon Représentant
        
    • sera dirigée par mon Représentant
        
    Parmi ces structures figurent d'abord le Conseil transitoire du Kosovo, qui se réunit chaque semaine sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ويأتي في مقدمة هذه الهياكل مجلس كوسوفو الانتقالي الذي يجتمع أسبوعيا برئاسة ممثلي الخاص.
    À la conclusion de la session du Conseil, les trois groupes de travail se sont réunis sous la présidence de mon Représentant spécial et leurs programmes de travail respectifs ont été approuvés. UN ولدى اختتام دورة المجلس، عقدت اجتماعات لﻷفرقة العاملة الثلاثة برئاسة ممثلي الخاص وتمت الموافقة على برنامج عمل اﻷفرقة.
    À la présente date, elle a tenu 12 sessions ordinaires et 4 sessions extraordinaires sous la présidence de mon Représentant spécial. UN وقد عقدت اللجنة حتى اﻵن، ١٢ دورة عادية و ٤ دورات استثنائية برئاسة ممثلي الخاص.
    4. La première session du Conseil de coordination a eu lieu le 18 décembre à Soukhoumi, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٤ - وعقدت الدورة اﻷولى لمجلس التنسيق في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر في سوخومي برئاسة ممثلي الخاص.
    Un bureau de l'ONU, dirigé par mon Représentant spécial, pourrait être créé afin d'encourager, en consultation avec le Gouvernement rwandais, la recherche de la paix et de la stabilité au moyen de la justice et de la réconciliation. UN ويمكن إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة برئاسة ممثلي الخاص من أجل القيام، بالتشاور مع حكومة رواندا، بتعزيز السعي للتوصل الى السلام والاستقرار عن طريق العدالة والمصالحة.
    J'ai par conséquent l'intention de créer à Nairobi un tel comité qui sera présidé par mon Représentant. UN لذا أعتزم الشروع في تشكيل هذه اللجنة في نيروبي برئاسة ممثلي.
    3. Le Conseil transitoire du Kosovo (CTK) a continué de se réunir toutes les semaines sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٣ - واصل مجلس كوسوفو الانتقالي اجتماعاته اﻷسبوعية برئاسة ممثلي الخاص.
    19. Une réunion de hauts fonctionnaires indonésiens et portugais a eu lieu les 15 et 16 juillet à New York sous la présidence de mon Représentant personnel. UN 19 - وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال في 15 و 16 تموز/يوليه في نيويورك برئاسة ممثلي الخاص.
    5. Dans l'entre-temps, la Commission mixte, sous la présidence de mon Représentant spécial, s'est réunie plusieurs fois à Luanda au cours du mois d'avril 1995. UN ٥ - وفي غضون ذلك، عقدت اللجنة المشتركة، برئاسة ممثلي الخاص، عدة جلسات في لواندا خلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Le Groupe de contact international sur la Somalie s'est réuni le 16 décembre à New York, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN 69 - اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، برئاسة ممثلي الخاص، في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر.
    La section de Nairobi du Groupe de contact s'est réunie le 25 juillet et le 5 octobre sous la présidence de mon Représentant pour la Somalie. UN واجتمع فرع نيروبي التابع للفريق يومي 25 تموز/يوليه و 5 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة ممثلي المعني بالصومال.
    Sa première réunion s'est tenue à Dakar le 20 juin, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN وعُقد الاجتماع الافتتاحي للجنة السياسات في داكار في 20 حزيران/يونيه برئاسة ممثلي الخاص.
    Le mécanisme permanent le plus important dans ce contexte demeure le Conseil de coordination; celui-ci devrait continuer à se réunir régulièrement sous la présidence de mon Représentant spécial, en suivant le schéma énoncé dans son statut et en s'efforçant d'atteindre les objectifs qui y sont définis. UN ولا يزال مجلس التنسيق يشكل أهم آلية عادية لهذه العملية، حيث ينبغي له أن يواصل اجتماعاته بانتظام، برئاسة ممثلي الخاص، مع الحفاظ على الشكل الذي ينص عليه نظامه الأساسي والسعي لتحقيق الأهداف التي يرسمها هذا النظام.
    4. Le Conseil de coordination des parties géorgienne et abkhaze a tenu sa septième session à Tbilissi, le 11 février 1999, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٤ - وعقدت في تبليسي في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ الدورة السابعة لمجلس التنسيق بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي برئاسة ممثلي الخاص.
    4. La Commission conjointe, organe principal chargé de surveiller l'application du Protocole de Lusaka, a continué de se réunir périodiquement sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٤ - وواصلت اللجنة المشتركة، وهي الهيئة الرئيسية المختصة برصد تنفيذ بروتوكول لوساكا، عقد اجتماعات منتظمة برئاسة ممثلي الخاص.
    5. La Commission mixte, principal organe chargé d'assurer la mise en oeuvre du Protocole de Lusaka, a continué de se réunir régulièrement sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٥ - وواصلت اللجنة المشتركة، وهي الهيئة الرئيسية المكلفة بتنفيذ بروتوكول لوساكا، اجتماعاتها المنتظمة، برئاسة ممثلي الخاص.
    Le Comité de suivi chargé de surveiller la mise en œuvre de l'Accord de Greentree signé le 12 juin 2006 a tenu sa douzième réunion les 22 et 23 octobre à Genève, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN 54 - وعقدت لجنة المتابعة المكلفة برصد تنفيذ اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 اجتماعها الثاني عشر يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر في جنيف، برئاسة ممثلي الخاص.
    Le Comité de suivi, chargé de surveiller la mise en œuvre de l'Accord de Greentree, a tenu sa dix-septième session, le 23 novembre, à New York, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN 35 - وعقدت لجنة المتابعة المكلفة برصد تنفيذ اتفاق غرينتري جلستها السابعة عشرة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر في نيويورك، برئاسة ممثلي الخاص.
    5. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan (OSGAP), dirigé par mon Représentant personnel, M. Sotirios Mousouris, a continué de suivre la situation générale en Afghanistan. UN ٥ - ويواصل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، برئاسة ممثلي الشخصي، السيد سوتيريوس موصوريس، رصد الحالة العامة في أفغانستان.
    Ils ont également pris la décision de créer un groupe de travail sur le Sahel, qui sera présidé par mon Représentant spécial et auquel participeront également des représentants du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du PNUD, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Programme alimentaire mondial (PAM). UN وقرّروا أيضا إنشاء فريق عامل معني بمنطقة الساحل، برئاسة ممثلي الخاص، يكون مؤلفا أيضا من ممثلي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي.
    La mission, qui sera dirigée par mon Représentant spécial, comprendra une composante civile, une composante de police et une composante militaire. UN 67 - ستضم البعثة، برئاسة ممثلي الخاص، عنصرا مدنيا وعنصر شرطة وعنصرا عسكريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus