"برئيس جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • au Président de la République
        
    • le Président de la République
        
    • Président de la République de
        
    • avec le Président de la
        
    • au Président de la République-Unie
        
    • Président de la République-Unie de
        
    Je voudrais tout d'abord, en notre nom à tous, souhaiter très chaleureusement la bienvenue au Président de la République populaire de Chine, S. E. M. Jiang Zemin qui va prendre aujourd'hui la parole devant la Conférence. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب، باسمنا جميعاً، ترحيباً حاراً برئيس جمهورية الصين الشعبية، سعادة السيد جيانغ زيمين، الذي سوف يوجه كلمة للمؤتمر اليوم.
    En souscrivant à la présente Déclaration, nous souhaitons exprimer sans équivoque au Président de la République du Guatemala, Ramiro de León Carpio, la gratitude que nous inspire son engagement en faveur du renforcement de l'état de droit et la recherche de la paix dans ce pays frère. UN وبتوقيعنا على هذا اﻹعلان، نود أن نشيد برئيس جمهورية غواتيمالا، السيد راميرو ديليون كاربيو، لالتزامه بتعزيز دولة القانون وإقرار السلم في ذلك البلد الشقيق.
    Je souhaite la bienvenue au Président de la République de Serbie. UN وأرحب برئيس جمهورية صربيا.
    Le premier jour de leur arrivée, les Commissaires ont rencontré le Premier Ministre, Kabiné Comara, et des membres du gouvernement, ainsi que le Président de la République guinéenne, Moussa Dadis Camara. UN والتقى أعضاء اللجنة في اليوم الأول لوصولهم برئيس الوزراء كابيني كومارا وبأعضاء في الحكومة وكذلك برئيس جمهورية غينيا، موسى داديس كامارا.
    La mission a ensuite rencontré le Président de la République de Serbie, Boris Tadic. UN 16 - ثم اجتمعت البعثة برئيس جمهورية صربيا، بوريس تاديتش.
    Je tiens également à m'associer aux autres délégations pour souhaiter la bienvenue au Président de la République de Serbie, M. Boris Tadić; au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Zannier; et à M. de Kermabon, représentant de la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo, ainsi que, bien entendu, à M. Skender Hyseni. UN وأود أيضاً أن أؤيد ما قالته وفود أخرى ترحيباً برئيس جمهورية صربيا، السيد بوريس تاديتش؛ والممثل الخاص للأمين العام، السيد زانيير؛ والسيد دي كيرمابون، ممثل الاتحاد الأوروبي وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو؛ وبطبيعة الحال السيد اسكندر حسيني.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République de Colombie, S. E. M. Andrés Pastrana Arango, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية كولومبيا، فخامة السيد أندريس باسترانا أرانغو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République du Venezuela, S. E. M. Rafael Caldera, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية فنزويلا، فخامة السيد رفائيل كالديرا، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République d'El Salvador, S. E. M. Armando Calderón Sol, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفنـي أن أرحـب في اﻷمــم المتحــدة برئيس جمهورية السلفادور، فخامة السيد أرماندو كالديرون سول، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République du Botswana, S. E. M. Festus Mogae, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عـــن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمـــم المتحـــدة برئيس جمهورية بوتسوانا، فخامة السيـــد فيستـــوس موغي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président de la République du Burundi, S. E. M. Pierre Buyoya, et de l'inviter à prendre la parole à l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيير بويويا، وأن أدعوه الى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République de Colombie, S. E. M. Ernesto Samper Pizano, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نيابــــة عـــن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية كولومبيا، فخامة السيد أرنستو سامبر بيثانو، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République de Sierra Leone, S. E. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية سيراليون فخامة الحاج أحمد تيجان كاباه وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président de la République du Nicaragua, S. E. M. Arnoldo Alemán Lacayo, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية نيكاراغوا، فخامة السيد آرنولدو أليمان لاكايو، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية.
    Mesdames et Messieurs accueillons le Président de la République Sud-Africaine Open Subtitles سيداتي سادتي، رجاءاً الترحيب برئيس جمهورية (جنوب إفريقيا)
    Elle a rencontré le Président de la République de Serbie, le Ministre des affaires étrangères, le Ministre des libertés du citoyen et des droits des minorités nationales et d'autres hauts fonctionnaires de la République fédérative de Yougoslavie, ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et d'autres personnes s'intéressant aux questions relatives à ces droits. UN والتقت برئيس جمهورية صربيا ووزير خارجيتها والوزير الاتحادي لشؤون حريات المواطنين وحقوق اﻷقليات القومية وغيرهم من كبار المسؤولين، كما التقت بممثلين لمنظمات غير حكومية لحقوق اﻹنسان وأشخاص آخرين مهتمين بقضايا حقوق اﻹنسان.
    En décembre 1995, elle a rencontré le Président de la République de Croatie et plusieurs hautes personnalités du Gouvernement, dont le Ministre des affaires étrangères, ainsi que des représentants d'organisations internationales et d'organisations non gouvernementales. UN والتقت المقررة الخاصة برئيس جمهورية كرواتيا في كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٥، كما عقدت اجتماعات مع مسؤولين حكوميين كبار آخرين، من بينهم وزير الخارجية، فضلا عن ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    C. Rencontre avec le Président de la Somalie et avec la délégation du Gouvernement fédéral de transition UN جيم - الاجتماع برئيس جمهورية الصومال ووفد الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République-Unie de Tanzanie, S. E. M. Benjamin William Mkapa, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشــرفني أن أرحـب فـي اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، فخامة السيد بنيامين وليام مكابا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    8. L'engagement réaffirmé du nouveau régime à négocier avec toutes les parties au conflit, détermination illustrée par la délégation ministérielle dépêchée à cet effet en décembre dernier à Arusha auprès de l'ancien Président de la République-Unie de Tanzanie, Mwalimu J. Nyerere; UN ٨ - الالتزام الذي أكده النظام الجديد بالتفاوض مع جميع أطراف النزاع، وهو قرار يؤكد إيفاد وفد وزاري لهذا الغرض إلى أروشا في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي للاجتماع برئيس جمهورية تنزانيا السابق، موالينو ي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus