"براءات الاختراع" - Traduction Arabe en Français

    • des brevets
        
    • de brevets
        
    • les brevets
        
    • brevet
        
    • aux brevets
        
    • les patentes
        
    • licences
        
    • breveter
        
    Deuxièmement, l'entrée dans certains marchés exige que l'accès soit assuré non seulement aux réseaux de commercialisation, mais aussi aux innovations de pointe qui sont contrôlées par les chefs de file technologiques, notamment au moyen des brevets. UN وثانيا ان الدخول الى أسواق معينة لا يتطلب الوصول الى شبكات التسويق فحسب، بل يتطلب أيضا الوصول الى الابتكارات المتقدمة التي يسيطر عليها أقطاب التكنولوجيا من خلال براءات الاختراع وغيرها من الوسائل.
    Les informations nécessaires à l'établissement de ces fiches seront tirées des brevets, dont le nombre s'élève actuellement à 30 millions. UN وسوف تستمد هذه المعلومات من المعلومات التقنية الواردة في وثائق براءات الاختراع التي يوجد منها حاليا نحو ٣٠ مليون وثيقة.
    Convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevets UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالإجراءات اللازمة لتقديم طلبات براءات الاختراع
    Certains composés ont été brevetés, puis beaucoup de brevets ont expiré ou n'ont pas été renouvelés. UN وقد تم تسجيل براءات اختراع لبعض هذه المركبات، وانتهت مدة كثير من براءات الاختراع أو لم يجر تجديدها.
    Eurostat recueille et publie également des statistiques sur les brevets pour l'Union européenne et ses États membres en utilisant des sources obtenues directement de l'Office européen des brevets. UN ويقوم المكتب الإحصائي أيضا بتجميع وإصدار إحصاءات براءات الاختراع لفائدة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، مستخدما في ذلك مصادر يحصل عليها مباشرة من المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    :: Projet conjoint sur les brevets et l'énergie propre avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Office européen des brevets; UN :: مشروع مشترك بشأن براءات الاختراع والطاقة النظيفة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    L'achat d'un brevet ou l'obtention d'une licence sur un brevet a évidemment son prix. UN فشراء براءات الاختراع أو الترخيص بها أمران لهما ثمن بالطبع.
    Ces indicateurs relatifs aux brevets sont non seulement de plus en plus souvent utilisés, mais leur diversité et leur pertinence ont également été améliorées. UN فلم تُسجَّل زيادة في استخدام مؤشرات براءات الاختراع فحسب، وإنما أُحرز كذلك تقدم في تنوع هذه المؤشرات وأهميتها.
    L'allégement de la dette extérieure et le transfert des brevets et des technologies pourraient également concourir aux efforts de développement économique. UN ويمكن أيضا دعم جهود التنمية الاقتصادية بتخفيف عبء الديون الخارجية ونقل براءات الاختراع والتكنولوجيات.
    De plus, si la durée des brevets devait être prolongée de cinq années supplémentaires, comme cela a été proposé par certaines sociétés pharmaceutiques et des pays développés, la situation serait pire. UN ويضاف إلى ذلك أنه إذا مُددت فترة براءات الاختراع لخمس سنوات أخرى، كما اقترحه البعض من شركات المستحضرات الصيدلانية والبلدان المتقدمة، فإن الوضع سيزداد سوءاً.
    Nombre de demandes de brevet déposées auprès du bureau national ou régional des brevets par des résidents du pays, selon l'adresse donnée par le demandeur UN عدد طلبات براءات الاختراع المقدمة من أشخاص مقيمين في البلد إلى المكتب الوطني أو الإقليمي لتسجيل براءات الاختراع، بحسب عنوان مقدم الطلب
    L'office des brevets chinois devrait bientôt devenir le plus important au monde par le nombre des dépôts. UN ومن المتوقع أن يصبح مكتب براءات الاختراع في الصين الأكبر في العالم، من حيث عدد الطلبات.
    27. Le Rapporteur spécial a également fait observer que des mesures plus strictes avaient été adoptées en matière de brevets. UN 27- وحذّر المقرر الخاص أيضاً من أن تدابير أكثر صرامة قد اتُخذت في مجال براءات الاختراع.
    Elle a également soulevé une question au sujet de l'initiative sur la communauté de brevets. UN وتساءلت أيضا عن مبادرة مجمع براءات الاختراع.
    Il était difficile d'estimer le succès final d'une collaboration car il n'existait guère d'indicateurs autres que le dépôt de brevets. UN ومن الصعب تقييم نجاح التعاون في نهاية المطاف لقلة المؤشرات التي تتجاوز إعداد ملف براءات الاختراع.
    Rapport de l'OMPI sur les brevets UN تقرير المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن براءات الاختراع
    1985 Luxembourg : Conférence sur les brevets européens UN 1985 لكسمبرغ: مؤتمر براءات الاختراع الأوروبية
    1985 Luxembourg : Conférence sur les brevets européens UN ١٩٨٥ لكسمبرغ: مؤتمر براءات الاختراع اﻷوروبية
    La durée d'un brevet va de 17 à 20 ans. UN وتنقضي براءات الاختراع بمرور ما بين ١٧ و ٢٠ سنة على استصدارها.
    Son objectif est de favoriser la coordination des activités se rapportant à la production des statistiques relatives aux brevets. UN ويتمثل هدفها في تشجيع تنسيق الأنشطة المتصلة بإنتاج إحصاءات براءات الاختراع.
    L'Organisation des Nations Unies possède tous les droits de propriété, y compris mais pas exclusivement les patentes, droits de reproduction et marques déposées en relation directe avec les services fournis par elle, ou qui en découlent. UN 7 - تؤول للأمم المتحدة جميع حقوق الملكية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، براءات الاختراع وحقوق النشر والعلامات التجارية، فيما يتعلق بالمواد التي تتصل بصورة مباشرة بالخدمات التي تؤدي إلى المنظمة، أو التي تنشأ تبعاً لأداء تلك الخدمات.
    Quand seule la première condition est satisfaite, les entreprises s'appuient sur les exportations, la concession de licences ou la vente de brevets pour desservir un marché étranger. UN ولو تمت تلبية الشرط الأول وحده، فستعتمد الشركات على الصادرات أو إصدار التراخيص أو بيع براءات الاختراع لخدمة سوق خارجية.
    Et ce sont aussi les mêmes sociétés qui font les médicaments qu'elles font breveter. Open Subtitles بل هي أيضا نفس الشركات التي تصنع الأدوية هم الآن تسجيل براءات الاختراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus