"برائحة" - Traduction Arabe en Français

    • odeur
        
    • sent
        
    • odeurs
        
    • parfum
        
    • sentait
        
    • senteur
        
    • sentira
        
    • parfumée
        
    • sueur
        
    Au moment même où je l'ai vu, tout s'est transformé en un brouillard incandescent. Si tu mets ton odeur sur lui, il va être rejeté. Open Subtitles لأن منذ أن رأيتُه تلطّخ كل شيء بالنّار لدرجة أنني لا يمكنني إخمادها لقد لوّثته برائحة البشر, سيحتوّل إلى مسخ.
    Les palmiers se balançant au vent, l'odeur de papaye, un lagon bleu, du sable blanc, des filles à la peau dorée. Open Subtitles النخيل يهتز فى النسيم000 والهواء يفوح برائحة الأناناس الناضج000 بحيرة زرقاء ورمل أبيض وفتيات ذات بشرة ذهبية
    Va lui demander s'il a une bougie qui sent les putes et le café brûlant. Open Subtitles إذهبي لسؤاله إن كان لديه شمعة برائحة العاهرات والقهوة المحترقة
    Mais aussi sanctifié que soit ce bureau, pour le moment ça sent le désespoir. Open Subtitles لكن بقدر ما أن هذا المكتب معظّم إنه يفوح برائحة اليأس الآن
    À chaque fois qu'il tombe, le pouf dégage des odeurs horribles. Open Subtitles توقفوا الكرسى على فيها يهبط مرة كل قذرة برائحة مختلط اعوام 10 غبار الكرسى هذا يخرج
    Je cherche un samouraï au parfum de tournesol. Open Subtitles ..أريدكم أن تبحثوا عن ساموراي برائحة دوار الشمس دوار الشمس؟
    Mon bureau était près de la cafétéria. Ça sentait la pizza industrielle. Open Subtitles كنت أحاوره بجوار المطعم والمكان فائح برائحة البيتزا الصناعيّة
    Il y avait du changement et du nettoyant senteur pin. Open Subtitles كان التغيير و المنظف المعطر برائحة الصنوبر
    Le sol était également jonché de cadavres de bétail, dont beaucoup avaient péri par le feu, et l'air était imprégné d'une forte odeur de chair brûlée. UN كما كانت هناك عدة ماشية ميتة ومتفرقة حُرق كثير منها أيضا وكان الهواء مليئا برائحة قوية للحم محترق.
    En outre, la pyridine libérée lors de la réaction avait une odeur déplaisante et le tissue devait être récuré après le durcissement. UN كذلك يتميز البيريدين المتحرر أثناء التفاعل برائحة كريهة ما يستلزم تنظيف القماش بعد المعالجة.
    Parathion pur : liquide jaune pâle présentant une odeur analogue à celle du phénol UN الباراثيون البحت: سائل أصفر باهت برائحة الفينول
    L'odeur de l'humidité se mêlait à la puanteur insupportable de l'urine, de la sueur, des vêtements sales et de la chaleur des corps. UN وكانت رائحة الرطوبة تختلط برائحة البول النتنة والعرق والثياب القذرة وحرارة اﻷجسام.
    Chargé au-delà de sa capacité, le navire hermétiquement scellé, était rempli d'une odeur chaude et nauséabonde d'urine, d'excréments et de vomi. Open Subtitles محملةً فوق طاقتها امتلأت السفينة المغلقة بإحكام برائحة نتنة دافئة ومقززة لبول وبراز وقيئ.
    Notre témoin menace de déposer une plainte contre moi pour agression par une odeur mortelle. Open Subtitles إنّ شاهدتنا تُهدّد برفع شكوى ضدّي للإعتداء برائحة مُميتة.
    C'est moins cher que des capotes, et ta chatte sent le citron frais. Open Subtitles إنها ارخص من الواقي الذكري وتجعل مهبلك برائحة الليمون الطازج
    Mon appartement sent les huiles de bain et la honte. Open Subtitles رائحة شقتى الان مليئة برائحة الحمام الساخن و خيبة الامل
    Quel genre de jeune mariée sent le cheval et embrasse comme un poulet picotant le maïs ? Open Subtitles أي نوع من العرائس تفوح برائحة الحصان وتقبّل مثل الدجاجة؟
    Ouvre le coffre. Ça sent bon le neuf. Open Subtitles اضرب الصندوق دعنا نهرب برائحة السيارة الجديدة، هيا
    Je dois apprendre comment capturer les odeurs. Open Subtitles إنى بحاجة ٍ إلى تعلُّم الإمساك برائحة العطر
    L'Artisan fait un parfum ambré qui pourrait mieux vous convenir. Open Subtitles تصنع عطراً برائحة العنبر L'Artisan قد يخدمك أكثر
    Il sentait la merde! T'as une idée? Un chantier, du désodorisant, une odeur de fiente. Open Subtitles هذا الرجل برائحة مؤخرة بماذا تفكرين ؟ مواقع إنشاء ..
    L'odeur est douce, l'urine un composant minime, la senteur prédominante évoque l'intérieur d'une oreille. Open Subtitles الرائحة جميلة مع البول كعنصرٍ ثانويّ فقط توحي الرائحة المنتشرة برائحة ما بداخل أُذن شخص ما
    Après quoi, ça sentira la mort en cuisine pour toujours. Open Subtitles بعد ذلك، ستتشبع هذه القاعة برائحة الموت إلى الأبد.
    Seigneur, et cette délicieuse chose parfumée c'est ton livre de Maths. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}يا ربّي، وهذا مُبهج، إذ أنّ كتاب التّفاضل والتّكامل برائحة عجين الخشب.
    L'air est chaud, humide, avec des relents de sueur. UN وجو المهجع حار ورطب ومُشَبَع برائحة عرق بشري كريهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus