Congo : Le Centre d'information des Nations Unies à Brazzaville a organisé un débat sur les pygmées, peuplade autochtone vivant au Congo. | UN | الكونغو: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في برازافيل حلقة نقاش عن اﻷقزام من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في الكونغو. |
De même, on assiste au retour massif des populations civiles à Brazzaville et dans les grandes agglomérations de l'intérieur. | UN | كما نشهد اﻵن تدفق المدنيين بأعداد ضخمة وهم يعودون إلى برازافيل وإلى المدن الرئيسية في عمق البلاد. |
Ces campagnes sont souvent dirigées vers les communautés étrangères basées à Brazzaville et pratiquant les MGF. | UN | وغالباً ما توجه هذه الحملات نحو الطوائف الأجنبية التي تقيم في برازافيل وتمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Enseignante de droit : Université Marien Ngouabi, Université libre du Congo, Université internationale de Brazzaville et École nationale supérieure de police. | UN | أستاذة قانون: بجامعة ماريان نغوابي، والجامعة الحرة للكونغو، وجامعة برازافيل الدولية، والمدرسة الوطنية العليا للشرطة. |
Ce projet sera présenté et adopté lors de la réunion de Brazzaville qui se tiendra le mois prochain. | UN | وستتم دراسة مشروع الخطة واعتماده في الاجتماع الذي يعقد في الشهر المقبل في برازافيل. |
25. Les transports aériens, plus ou moins développés sont centrés sur les deux principaux aéroports internationaux de Brazzaville, de Pointe Noire. | UN | 25- وتتركز عمليات النقل الجوي المتطورة بدرجة ما، في المطارين الدوليين الرئيسيين في برازافيل وفي بوانت نوار. |
Des campagnes de sensibilisation en genre qui ont touché plus de dix mille (10 000) personnes à Brazzaville et dans les autres départements; | UN | حملات توعية جنسانية شملت أكثر من عشرة آلاف شخص في برازافيل وفي المحافظات الأخرى؛ |
Ces soupçons étaient nés après que les rebelles eurent attaqué Brazzaville en 1999. | UN | وثارت هذه الشكوك بعدما هاجم المتمردون برازافيل في 1999. |
Ces soupçons étaient nés après que les rebelles eurent attaqué Brazzaville en 1999. | UN | وثارت هذه الشكوك بعدما هاجم المتمردون برازافيل في 1999. |
Cette information a été corroborée par des sources officielles congolaises, consultées par le Groupe d’experts hors de Brazzaville. | UN | وقد أكدت هذه الإفادات مصادر رسمية بجمهورية الكونغو قام الفريق بمشاورتها خارج برازافيل. |
Cette matrice a été validée au cours de l'atelier organisé à Brazzaville les 1er et 2 mars 2011 avec l'appui du Centre. | UN | وتم التصديق على هذه المصفوفة خلال حلقة العمل التي نُظمت في برازافيل يوميْ 1 و 2 آذار/مارس 2011 بدعم من المركز. |
Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville. | UN | بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء الأعمال الإرهابية التي ارتُكبت مؤخرا في منطقة بول، وضواحي برازافيل. |
Réinsertion sociale et scolaire des enfants des rues de Brazzaville venant de Kinshasa CICM** | UN | معسكر الإعداد الاجتماعي للأطفال المشردين في شوارع برازافيل القادمين من كينشاسا وإعادة إلحاقهم بالمدارس |
La guerre a sérieusement endommagé les services de santé à Brazzaville. | UN | وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل. |
La plupart des réfugiés souhaitent revenir, et le HCR a permis le retour de plus de 4 000 d'entre eux vers Brazzaville. | UN | ومعظم اللاجئين متحمسون للعــودة، وقد سهلت المفوضية عودة أكثر من 000 4 لاجئ إلى برازافيل. |
Cependant, l'opération a été compliquée par des problèmes récents de sécurité à Brazzaville. | UN | غير أن العملية تعقدت بسبب الشواغل الأخيرة المتعلقة بالحماية في برازافيل. |
Il a permis de former une centaine de cadres et de responsables d'organisations non gouvernementales en analyse différentielle du genre à Brazzaville et dans quatre (4) régions. | UN | وأتاح تدريب نحو مائة من الكوادر المسؤولة بالمنظمات غير الحكومية مع تحليل حسب النوع في برازافيل و 4 مناطق. |
l'organisation des campagnes de sensibilisation sur les violences sexuelles à Brazzaville, Pointe-Noire, Owando, Ngoko, Lekana et Ouesso. | UN | :: تنظيم حملات توعية بالعنف الجنسي في برازافيل وبونت نوار وأواندو ونجوكو وليكانا وأويسو. |
85.000 femmes et jeunes ont été sensibilisés sur l'importance et la nécessité de la paix pour un développement durable à Brazzaville, Sibiti et Dolisie. | UN | :: توعية 000 85 امرأة وشاب بأهمية وضرورة السلام من أجل التنمية المستدامة في برازافيل وسبيتي ودوليسي. |
Sur six tribunaux d'instance à Brazzaville et à Pointe-Noire, une seule femme est Procureur de la République près le tribunal d'instance de Poto-Poto. | UN | ومن بين ست محاكم أول درجة في برازافيل وبوانت نوار، هناك امرأة واحدة تشغل منصب نائب الجمهورية لدى محكمة بوتو - بوتو. |
Des accords d'assistance mutuelle ont récemment été signés à ce propos avec le Congo-Brazzaville, la Belgique, le Zimbabwe et l'Afrique du Sud. | UN | وقد وقعت مؤخرا اتفاقات للمساعدة المتبادلة بهذا الصدد مع الكونغو برازافيل وبلجيكا وزمبابوي وجنوب أفريقيا. |