Il a ensuite présenté le passage du Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux au Mécanisme forêts et paysans. | UN | وعرض بعد ذلك التغيير من مرفق برامج الحراجة الوطنية إلى مرفق الغابات والمزارع. |
Le Partenariat s'emploie, avec le concours du Fonds pour les programmes forestiers nationaux et des membres de son réseau, à améliorer et à diffuser ce recueil d'informations et à lui apporter des améliorations. | UN | وتتعاون الشراكة مع مرفق برامج الحراجة الوطنية والأعضاء في شبكة الشراكة من أجل تحسين الدليل المعني بالمصادر وتعميمه. |
La FAO a conçu et tient à jour la base de données, en collaboration avec d'autres membres du Partenariat et le Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux. | UN | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بتطوير قاعدة البيانات والاضطلاع بأعباء تشغيلها، بالتعاون مع غيرها من أعضاء الشراكة التعاونية ومرفق برامج الحراجة الوطنية. |
:: Appuyer la mise en œuvre des conventions de l'OIT lors de l'élaboration des programmes forestiers nationaux et dans tous les domaines relatifs à la foresterie; | UN | :: ضمان دعم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتنفيذها لدى وضع برامج الحراجة الوطنية وبالنسبة إلى جميع جوانب الحراجة. |
Les activités entreprises au titre du mécanisme REDDplus devraient être complémentaires des buts et objectifs des programmes forestiers nationaux ainsi que des conventions et accords internationaux pertinents.] | UN | وينبغي أن تكمِّل `الأنشطة الإضافية` أغراض وأهداف برامج الحراجة الوطنية والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
Élaboration et mise en oeuvre de programmes forestiers nationaux | UN | صياغة برامج الحراجة الوطنية وتنفيذها |
Deux principales initiatives entreprises par les membres du Partenariat visent spécifiquement l'appui à des programmes forestiers nationaux : le Programme sur les forêts (PROFOR) et le Fonds pour les programmes forestiers nationaux (National Forest Programme Facility). | UN | وثمة مبادرتان رئيسيتان من مبادرات أعضاء الشراكة تستهدفان على وجه التحديد دعم برامج الحراجة الوطنية، وبرنامج الغابات، ومرفق برامج الحراجة الوطنية. |
La FAO appuie l'élaboration et la mise en oeuvre de processus de participation de la population et leur intégration dans des programmes forestiers nationaux, y compris dans le cadre du Fonds pour les programmes forestiers nationaux. | UN | وتشجع منظمة الفاو مشاركة الجمهور بتقديمها الدعم لاستحداث وتنفيذ عمليات قائمة على المشاركة وإدماجها في برامج الحراجة الوطنية، بما في ذلك إدماجها في إطار مرفق برامج الحراجة الوطنية. |
Les membres du Partenariat ont lancé deux grandes initiatives pour appuyer les programmes forestiers nationaux, à savoir le Programme sur les forêts et le Fonds pour les programmes forestiers nationaux. | UN | 25 - ولدى أعضاء الشراكة مبادرتان رئيسيتان لدعم برامج الحراجة الوطنية هما برنامج الغابات ومرفق برامج الحراجة الوطنية. |
Ils ont notamment créé le Fonds pour les programmes forestiers nationaux, contribué aux travaux du Programme sur les forêts et assuré le renforcement des capacités. | UN | وشملت الإجراءات التي اتخذها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات مرفق برامج الحراجة الوطنية وأعمال برنامج الغابات وبناء القدرات. |
Deux entités majeures, à savoir le Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux qui relève de la FAO, et le Programme mondial sur les forêts qui relève de la Banque mondiale, apportent un appui spécifique aux programmes forestiers nationaux. | UN | ويقوم كيانان هما: مرفق برامج الحراجة الوطنية، الذي تستضيفه الفاو، وبرنامج الغابات الذي يستضيفه البنك الدولي، على وجه التحديد بدعم برامج الحراجة الوطنية. |
De nombreux participants ont évoqué les fonds existant déjà, notamment les fonds du FEM, de la FAO et du Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux, ainsi que diverses initiatives de financement existant au niveau régional. | UN | وأشار الكثير منهم إلى الصناديق القائمة، بما فيها مرفق البيئة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق برامج الحراجة الوطنية ومبادرات التمويل على المستوى الإقليمي. |
Toutefois, les enseignements tirés de processus de facilitation comme le Forum et le Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux pourraient être regroupés pour créer un guide pratique ou un document de référence. | UN | غير أنه يمكن تجميع الدروس المستفادة من العمليات التيسيرية مثل منتدى الأمم المتحدة ومرفق برامج الحراجة الوطنية لإعداد دليل عملي أو وثيقة مرجعية. |
Au niveau national, un certain nombre d'initiatives ont vu le jour ces dernières années, la plupart issues du Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux qu'accueille la FAO. | UN | 24 - وعلى الصعيد الوطني، بدأ عدد من المبادرات في الظهور في الأعوام الأخيرة، وذلك بشكل رئيسي من خلال مرفق برامج الحراجة الوطنية الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة. |
Les pays indiquent que le Fonds pour les programmes forestiers nationaux vise à favoriser la coopération Sud-Sud et que les activités intersessions régionales sont d'autant plus nécessaires que les conditions diffèrent d'une région à l'autre. | UN | 39 - تذكر البلدان أن مرفق برامج الحراجة الوطنية يهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإلى أهمية الأنشطة الإقليمية فيما بين الدورات بسبب اختلاف الأوضاع فيما بين المناطق. |
Formulation et mise en oeuvre des programmes forestiers nationaux | UN | صياغة برامج الحراجة الوطنية وتنفيذها |
a) [Nécessité de veiller à ce que les activités viennent en complément des objectifs des programmes forestiers nationaux et des conventions et accords internationaux pertinents ou soient compatibles avec ces objectifs;] | UN | (أ) [اتخاذ إجراءات مكمِّلة لأهداف برامج الحراجة الوطنية والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة أو متسقة معها؛] |
a) Nécessité de veiller à ce que les activités viennent en complément des objectifs des programmes forestiers nationaux et des conventions et accords internationaux pertinents ou soient compatibles avec ces objectifs; | UN | (أ) اتخاذ إجراءات مكمِّلة لأهداف برامج الحراجة الوطنية والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة أو متسقة معها؛ |
:: Examiner les incidences de la décentralisation sur des aspects clefs de la gestion des forêts, aux fins de l'élaboration de programmes forestiers nationaux, et définir des stratégies pour que ces programmes traitent efficacement de la question; | UN | :: تحليل آثار اللامركزية في الجوانب الرئيسية لإدارة الغابات لغرض وضع برامج الحراجة الوطنية وتحديد الاستراتيجيات التي ستتمكن بفضلها هذه البرامج من معالجة هذه القضية بفعالية؛ |
20. Les programmes d'action forestiers nationaux ont permis à plusieurs pays de progresser vers une planification à moyen et à long terme du secteur forestier. | UN | ٢٠ - وأتاحت برامج الحراجة الوطنية تقدم البلدان نحو التخطيط في اﻷجلين المتوسط والطويل في قطاع الحراجة. |