"برامج العمل الوطنية للتكيُف" - Traduction Arabe en Français

    • charge des PANA
        
    • les PANA
        
    • des programmes d'action nationaux
        
    • leur PANA
        
    • des PANA et
        
    • œuvre des PANA
        
    • des PANA en
        
    • des PANA sont
        
    Les informations données en retour par les PMA parties dans le cadre de ces enquêtes sont essentielles pour surmonter les obstacles auxquels les équipes en charge des PANA peuvent faire face. UN فالتعليقات التي تقدمها البلدان الأطراف الأقل نمواً عن طريق هذه الدراسات هي ضرورية للغاية في التصدي للعقبات التي قد تواجه أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف.
    Les équipes en charge des PANA des PMA sont bien informées des possibilités de mise en œuvre, et un plus grand nombre d'activités relevant des PANA sont exécutées UN :: تكون أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف الخاصة بأقل البلدان نمواً على اطلاع جيد بفرص التنفيذ، ويجري تنفيذ المزيد من الأنشطة المتصلة بهذه البرامج
    Les besoins technologiques recensés dans les PANA sont inclus dans le champ des débats sur les transferts de technologies UN :: الاحتياجات التكنولوجية المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيُف تُدمج في المناقشات المتعلقة بنقل التكنولوجيا
    C. Examen de l'élaboration des programmes d'action nationaux UN جيم - استعراض إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف 5 -11 4
    Le dialogue direct avec le FEM et ses agents permet de régler rapidement les problèmes que les PMA parties peuvent rencontrer pour élaborer leur PANA UN :: التفاعل المباشر مع مرفق البيئة العالمية والوكالات التابعة له يؤدي إلى إيجاد حلول سريعة للمشاكل التي قد تواجه البلدان الأطراف الأقل نموا في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف
    Il a jugé aussi qu'au cours des trois ans à venir l'essentiel de son travail consisterait à donner des conseils sur l'exécution des PANA et à renforcer les capacités à cet effet. UN وسلّم بأن جُلّ عمله خلال السنوات الثلاث القادمة سيتمثل في إسداء المشورة وبناء القدرات في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف.
    Les résultats des enquêtes font l'objet d'une synthèse et sont utilisés pour trouver des moyens de surmonter les obstacles recensés au succès de la mise en œuvre des PANA UN :: توليف نتائج الدراسات الاستقصائية واستخدامها لإيجاد حلول للعقبات التي تعوق نجاح تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    12. Le Groupe a examiné l'état d'avancement de la mise en œuvre des PANA en s'appuyant sur les contributions du secrétariat du FEM et a pris note des 16 projets en cours d'examen dans le cadre du FEM. UN 12- استعرض فريق الخبراء حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف استناداً إلى المعلومات المقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية، وأشار إلى المشاريع اﻟ 16 التي هي قيد النظر من جانب مرفق البيئة العالمية.
    L'aptitude des équipes en charge des PANA à concevoir des stratégies de mise en œuvre est nettement renforcée UN :: القيام إلى حد كبير بتعزيز قدرة الأفرقة المعنية بتصميم برامج العمل الوطنية للتكيُف على تصميم استراتيجيات التنفيذ
    Les équipes en charge des PANA améliorent fortement leur connaissance des processus et procédures d'élaboration et de mise en œuvre des PANA UN :: القيام إلى حد كبير بتعزيز وعي أفرقة برامج العمل بعمليات وإجراءات إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    Diriger des ateliers régionaux à l'intention des équipes en charge des PANA pour échanger des données d'expérience et envisager des activités concertées UN :: تنظيم حلقات عمل إقليمية لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف بغية تقاسم الخبرات واستكشاف الأنشطة المشتركة
    Le Groupe a réfléchi aux moyens de renforcer les capacités des équipes en charge des PANA pour aider les PMA à surmonter ces problèmes. UN وناقش فريق الخبراء الخيارات المتاحة لبناء قدرات أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف من أجل مساعدة هذه البلدان في التغلب على هذه المشاكل.
    Il a rappelé que les PANA ne font qu'identifier les besoins urgents et immédiats d'adaptation, mais ne définissent pas de manière complète les plans d'adaptation du pays. UN وذكّر فريق الخبراء بأن برامج العمل الوطنية للتكيُف تقتصر على تحديد المتطلبات العاجلة والفورية للتكيُف، بيد أنها لا تُقدم خطة شاملة لتكيُف البلد.
    Le Groupe a en outre indiqué qu'il était urgent d'établir ce guide et de l'utiliser avec les équipes pour renforcer les capacités au moment où cellesci commencent à mettre en œuvre les PANA. UN ولاحظ فريق الخبراء أيضا مدى إلحاح وضع هذا الدليل واستخدامه في جهود بناء القدرات، وذلك بالتعاون مع أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف عندما تبدأ التنفيذ.
    D. Examen de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux UN دال - النظر في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف 12-16 6
    C. Examen de l'élaboration des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN جيم - استعراض إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف
    Continuer à appuyer l'exécution des PANA par le biais d'un document technique précisant et actualisant les orientations relatives aux stratégies de mise en œuvre des PANA, en s'appuyant sur les enseignements tirés par les PMA parties qui mettent en œuvre leur PANA UN :: زيادة دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف عن طريق تقديم ورقة تقنية توسّع وتُحدّث التوجيهات المتعلقة باستراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية، وذلك استناداً إلى الدروس المستفادة من تجربة البلدان الأطراف الأقل نمواً التي تعكف على تنفيذ برامجها الوطنية للتكيُف
    Les faits nouveaux intervenus dans le processus des PANA et les enseignements tirés sont pris en compte dans les PANA en cours d'élaboration UN :: التطورات الجديدة المتعلقة بعملية برامج العمل الوطنية للتكيُف والدروس المستفادة تؤخذ في الاعتبار في برامج العمل الوطنية التي هي قيد الإعداد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus