"برامج تكميلية" - Traduction Arabe en Français

    • des programmes supplémentaires
        
    • programmes complémentaires
        
    • des cours de rattrapage
        
    • de programmes supplémentaires
        
    des programmes supplémentaires, pour un coût de 264,7 millions de dollars des États-Unis, ont été jusqu'ici approuvés et concernent essentiellement des opérations en Afghanistan et en Afrique de l'Ouest. UN وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا.
    des programmes supplémentaires, pour un coût de 264,7 millions de dollars des ÉtatsUnis, ont été jusqu'ici approuvés et concernent essentiellement des opérations en Afghanistan et en Afrique de l'Ouest. UN وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا.
    V. Le soutien aux élèves de l'enseignement fondamental, par des programmes supplémentaires de matériel scolaire, de transport, d'alimentation et d'assistance sanitaire. UN " خامساً- إيلاء العناية للطلاب في التعليم الأساسي من خلال برامج تكميلية تتيح مواد مدرسية وتعليمية وتشمل النقل والتغذية والرعاية الصحية. "
    Des programmes complémentaires ont également été en mis en place en faveur des régions du Sud et des Hauts-Plateaux qui nécessitaient un soutien spécifique de l'État. UN ووضعت أيضا برامج تكميلية لفائدة مناطق الجنوب والمرتفعات التي تفتقر إلى دعم خاص من الدولة.
    Le HCR a travaillé étroitement avec le PNUD et la Banque mondiale pour élaborer des programmes complémentaires. UN وقد عملت المفوضية في هذا البلد بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تصميم برامج تكميلية.
    c) Reconnaît que les crises et les activités imprévues survenues en 2009 pourraient nécessiter des programmes supplémentaires élargis ou additionnels ainsi que des ressources additionnelles par rapport aux budgets existants pour couvrir ces besoins ; UN عام 2009 قد تنتج عنها حاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو موسعة وأنه سيلزم توفير موارد إضافية، علاوة على موارد الميزانيات القائمة، لتلبية هذه الاحتياجات؛
    Une information supplémentaire est nécessaire sur le lien entre les activités pour le déplacement intérieur au titre des programmes supplémentaires et ceux qui sont au titre du budget annuel. UN وطُلِب تقديم المزيد من المعلومات عن العلاقة بين الأنشطة في مجال التشرد الممولة من برامج تكميلية وتلك الممولة من الميزانية السنوية.
    3. Reconnaît que les situations d'urgence en 2004 nécessiteront probablement des programmes supplémentaires élargis ou additionnels et que des ressources additionnelles seront nécessaires pour répondre à ces besoins en sus des budgets existants ; UN 3- تسلم بأنه من المرجح أن يترتب على حالات الطوارئ التي قد تتكشف أثناء عام 2004 الحاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو التوسع فيها، وأن ذلك سيتطلب موارد إضافية تزيد وتفوق موارد الميزانيات القائمة؛
    67. Le budget des programmes supplémentaires a été de près de 50 % supérieur à celui de 2004 parce que beaucoup plus de situations ont nécessité la création d'un programme supplémentaire en 2005. UN 67- وقد زادت الميزانية البرنامجية التكميلية بنسبة 50 في المائة تقريباً عما كانت عليه في عام 2004 نظراً لوجود عدد أكبر بكثير من الحالات التي تتطلب إيجاد برامج تكميلية في عام 2005.
    6. Reconnaît que les crises qui pourraient survenir en 2003 risquent de nécessiter des programmes supplémentaires additionnels ou plus importants et que des ressources additionnelles hors budget pourraient être requises afin de couvrir ces besoins. UN 6- تسلِّم بأنه من المرجح أن يترتب على حالات الطوارئ التي قد تتكشف خلال عام 2003، الحاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو التوسع فيها، وأن ذلك سيتطلب موارد إضافية تزيد وتفوق موارد الميزانيات القائمة.
    3. Reconnaît que les situations d'urgence et les activités imprévues en 2009 pourraient nécessiter une augmentation ou une expansion des programmes supplémentaires et des ressources supérieures à celles qui sont prévues au titre des budgets existants pour couvrir ces besoins ; et UN 3- تُقر بأن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة التي تكشفت خلال عام 2009 قد تنتج عنها الحاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو موسعة وأن الحاجة قد تدعو إلى موارد إضافية، علاوة على موارد الميزانيات القائمة، لتلبية هذه الاحتياجات؛
    3. Reconnaît que les situations d'urgence et les activités imprévues en 2008 pourraient nécessiter une augmentation ou une expansion des programmes supplémentaires et des ressources supérieures à celles qui sont prévues au titre des budgets existants pour couvrir ces besoins ; UN 3- تُقر بأن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة التي تكشفت خلال عام 2008 قد تنتج عنها الحاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو موسعة وأن الحاجة قد تدعو إلى موارد إضافية، تزيد وتعلو على موارد الميزانيات القائمة، لتلبية هذه الاحتياجات؛
    5. Reconnaît que les situations d'urgence et les activités imprévues en 2008 pourraient nécessiter une augmentation ou une expansion des programmes supplémentaires et des ressources supérieures à celles qui sont prévues au titre des budgets existants pour couvrir ces besoins ; et UN 5- تقر بأن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة خلال عام 2008 قد تفضي إلى ضرورة وضع برامج تكميلية إضافية أو توسيع نطاق القائم منها، وبأن الحاجة قد تدعو إلى موارد إضافية، عدا ما توفره الميزانيات القائمة، لتلبية احتياجات من ذلك القبيل؛
    3. Reconnaît que les crises et activités imprévues au cours de 2005 pourraient nécessiter des programmes supplémentaires additionnels ou élargis et, partant, des ressources additionnelles en regard des budgets existants pour couvrir ces besoins ; UN 3- تقر أن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة خلال عام 2005 قد تفضي إلى ضرورة وضع برامج تكميلية إضافية أو توسيع نطاق القائم منها وأن الحاجة قد تدعو إلى وجود موارد إضافية، عدا ما توفره الميزانيات القائمة، لتلبية احتياجات من ذلك القبيل؛
    3. Reconnaît que les crises et activités imprévues au cours de 2005 pourraient nécessiter des programmes supplémentaires additionnels ou élargis et, partant, des ressources additionnelles en regard des budgets existants pour couvrir ces besoins ; UN 4- تقر بأن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة خلال عام 2005 قد تفضي إلى ضرورة وضع برامج تكميلية إضافية أو توسيع نطاق القائم منها وأن الحاجة قد تستدعي توفير موارد إضافية، عدا عما توفره الميزانيات القائمة، لتلبية مثل هذه الاحتياجات؛
    g) Demande au Haut Commissaire, dans le cadre des ressources disponibles, de répondre avec flexibilité et efficacité aux besoins recensés dans le Budgetprogramme annuel pour 2003 ; et l'autorise, au cas où de nouveaux besoins d'urgence ne pourraient être intégralement couverts par prélèvements sur la Réserve des opérations, à lancer des appels spéciaux et à mettre au point des programmes supplémentaires ; UN (ز) ترجو من المفوض السامي القيام، في حدود الموارد المتاحة، الاستجابة بمرونة وفعالية للاحتياجات الواردة حاليا في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2003، وتأذن له في حالة ظهور احتياجات طارئة جديدة إضافية لا يمكن تلبيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي، بوضع برامج تكميلية وإصدار نداءات خاصة؛
    Le Kazakhstan appuie sans réserve les activités des organismes des Nations Unies et l'élaboration de programmes complémentaires visant à appliquer intégralement le Programme d'action. UN وتؤيد كازاخستان دون تحفظ أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووضع برامج تكميلية تهدف إلى التطبيق المتكامل لمنهاج العمل.
    — Des programmes complémentaires sont organisés après l'école. UN - " يجري تنظيم برامج تكميلية بعد المدرسة.
    On trouve en outre dans de nombreux pays des programmes complémentaires, aux niveaux tant régional que local. UN وباﻹضافة إلى هذا، توجــد فــي العديد من البلدان برامج تكميلية على المستويين اﻹقليمي والمحلي.
    Des accords ont été conclus pour aider 1 000 étudiants à suivre des cours de rattrapage coparrainés par le South African Committee for Higher Education dans le cadre de programmes communautaires d'enseignement à distance; xi) Les établissements d'enseignement technique (Technikons). UN ' ٠١ ' لجنة جنوب افريقيا للتعليم العالي: أبرمت ترتيبات لمساعدة ٠٠٠ ١ طالب يقومون بدراسة برامج تكميلية تشترك اللجنة في رعايتها كجزء من برامج التعليم بالمراسلة التي تجري في المجتمعات المحلية؛
    3. Reconnaît que les situations d'urgence et les activités non prévues en 2006 pourraient engendrer le besoin de programmes supplémentaires additionnels ou élargis et que des ressources additionnelles par rapport au budget existant seraient nécessaires pour couvrir ces besoins ; UN 3- تقر أن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة خلال عام 2006 قد تفضي إلى ضرورة وضع برامج تكميلية إضافية أو توسيع نطاق القائم منها وأن الحاجة قد تدعو إلى موارد إضافية، عدا ما توفره الميزانيات القائمة، لتلبية احتياجات من ذلك القبيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus