"برامج فرعية مواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • sous-programmes thématiques
        
    Pour ce faire, il fallait abandonner l'approche de programmation sectorielle et consolider les 15 sous-programmes qu'elle comprenait en cinq sous-programmes thématiques. UN واستتبع ذلك الانتقال من نهج برمجة قطاعية يشمل ١٥ برنامجا فرعيا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    Pour ce faire, il fallait abandonner l'approche de programmation sectorielle et consolider les 15 sous-programmes qu'elle comprenait en cinq sous-programmes thématiques. UN واستتبع ذلك الانتقال من نهج برمجة قطاعية يشمل ١٥ برنامجا فرعيا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    En fait, compte tenu du remplacement de 15 sous-programmes sectoriels par cinq sous-programmes thématiques, il s'est traduit par une rationalisation des activités de la Commission dont le secrétariat compte désormais cinq divisions organiques chargées d'exécuter les cinq sous-programmes thématiques. UN وفي الواقع، كانت النتيجة النهائية ﻹعادة التشكيل تبسيط أنشطة اﻹسكوا الذي ترتب عليه الانتقال من نهج برنامجي قطاعي يشتمل على ١٥ برنامجا فرعيا الى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    139. Le programme de travail de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) pour l’exercice biennal 2000-2001 découle du programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale) du plan à moyen terme et comprend cinq sous-programmes thématiques. UN ٩٣١ - يستند برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى البرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، ويتألف من خمسة برامج فرعية مواضيعية.
    139. Le programme de travail de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) pour l’exercice biennal 2000-2001 découle du programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale) du plan à moyen terme et comprend cinq sous-programmes thématiques. UN ٩٣١ - يستند برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى البرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، ويتألف من خمسة برامج فرعية مواضيعية.
    15.4 L'exercice biennal 1994-1995 était le premier exercice depuis la restructuration des sous-programmes de la CEA, dont le nombre est passé, par fusion et réduction, de 21 à 9 sous-programmes thématiques. UN ١٥-٤ وكانت فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هي أول فترة منذ إعادة تنظيم اللجنة الاقتصادية لافريقيا هيكل برامجها الفرعية لدمج وتخفيض عدد البرامج الفرعية من ٢١ برنامجا إلى ٩ برامج فرعية مواضيعية.
    En conséquence, pour améliorer l'efficacité de l'Office, responsabiliser davantage son personnel et renforcer le contrôle interne, le programme de l'exercice biennal 2012-2013 est organisé selon une nouvelle structure et comprend six sous-programmes thématiques et un sous-programme d'appui aux organes de décision. UN 13-7 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات.
    En conséquence, pour améliorer l'efficacité de l'Office, responsabiliser davantage son personnel et renforcer le contrôle interne, le programme de l'exercice biennal 2012-2013 est organisé selon une nouvelle structure et comprend six sous-programmes thématiques et un sous-programme d'appui aux organes de décision. UN 13-8 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات.
    À cette fin, il s'est doté d'une stratégie à moyen terme pour 2010-2013 et d'un programme de travail organisé en six sous-programmes thématiques administrés par six divisions en fonction d'un tableau de bord. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تم وضع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 مقرونة ببرنامج عمل يرتكز إلى ستة برامج فرعية مواضيعية تديرها ستة شعب ضمن بنية تتخذ شكل المصفوفة.
    70. Le processus de réforme a conduit à une plus grande focalisation du programme de travail de la CESAO, ainsi qu'au remplacement des 15 anciens sous-programmes sectoriels par cinq nouveaux sous-programmes thématiques et à l'adoption d'activités multidisciplinaires en vue d'assurer l'exécution. UN ٠٧ - وانطوت عملية اﻹصلاح على زيادة تحديد نطاق التركيز في برنامج عمل اللجنة وعلى تخفيض البرامج الفرعية القطاعية من ٥١ برنامجا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية واعتماد اﻷنشطة المتعددة التخصصات كطريقة للتنفيذ.
    Comme indiqué aux paragraphes 19.2 et 19.3 du projet de budget-programme, en raison des rapides changements politiques, économiques et sociaux que la région a connus, la CESAO a réorienté son programme et restructuré et rationalisé ses activités, en abandonnant l'approche sectorielle et en consolidant ses 15 sous-programmes en 5 sous-programmes thématiques. UN خامسا - ٤٢ وكما تبين الفقرتان ١٩-٢ و ١٩-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، قامت اللجنة، نظرا للتطورات السريعة في المنطقة بإعادة توجيه برامجها، الى جانب إعادة تشكيل هيكل أنشطتها وتحديثه، منتقلة من نهج قطاعي ينطوي على ٢٥ برنامجا فرعيا الى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    111. En Amérique latine et aux Caraïbes, le PNUCID prévoit de consacrer aux activités de détection et de répression, au cours de l’exercice 2000-2001, 14 millions de dollars répartis sur trois sous-programmes thématiques portant sur le contrôle des précurseurs, la modernisation des structures et la lutte contre le blanchiment de l’argent. UN ١١١ - في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ، تبلغ تكلفة أولويات اليوندسيب بشأن انفاذ قوانين مكافحة المخدرات لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ نحو ٤١ مليون دولار ، موزعة على ثلاثة برامج فرعية مواضيعية تعنى بمراقبة السلائف ، ورفع مستوى بنى انفاذ قوانين المخدرات ، ومراقبة غسل اﻷموال ومكافحته .
    Le programme se compose de cinq sous-programmes thématiques, deux sous-programmes transversaux (sur la science et la recherche et sur les mécanismes d'appui aux politiques), un sous-programme sur les bureaux extérieurs de l'ONUDC et un sous-programme portant sur les travaux du secrétariat des organes directeurs et de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وهناك خمسة برامج فرعية مواضيعية وبرنامجان فرعيان جامعان (في مجالي العلوم والأبحاث ووظائف دعم السياسات)، وبرنامج فرعي خاص بالمكاتب الميدانية التابعة للمكتب وبرنامج فرعي آخر يشمل الأعمال التي تضطلع بها الأمانة لفائدة الهيئات التشريعية للمكتب والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    La première partie de l'exercice a coïncidé avec la restructuration de la Commission, qui a entraîné une refonte complète du programme de travail et des priorités qui avaient été arrêtés pour 1994-1995, à la suite de quoi l'activité de la Commission a été regroupée en cinq sous-programmes thématiques consacrés à des problèmes interdépendants, dont la répartition précédente en 15 sous-programmes procédait de considérations logistiques. UN ولذلك تزامن الجزء اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مع عملية إعادة تشكيل اللجنة التي انطوت على تنقيح جذري لبرنامج العمل واﻷولويات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وأدى إلى تناسق عمل اللجنة في خمسة برامج فرعية مواضيعية تركز على قضايا مترابطة. وكانت هذه القضايا موزعة من قبل فيما بين ١٥ من البرامج الفرعية التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus