La stratégie adoptée consistait à regrouper et à mettre en commun les compétences de l'UNODC et à élaborer des programmes thématiques et régionaux. | UN | وترمي الاستراتيجية المعتمدة إلى تجميع خبرات المكتب ووضع برامج مواضيعية وإقليمية. |
Il avait adopté un certain nombre de mesures stratégiques et organisationnelles pour améliorer la performance, notamment le développement des partenariats stratégiques et des programmes thématiques et régionaux. | UN | كما يعكف المكتب على اتخاذ عدد من التدابير الاستراتيجية والتنظيمية الرامية إلى تحسين الأداء، بما في ذلك التوسع في الشراكات الاستراتيجية ووضع برامج مواضيعية وإقليمية. |
18. La transition de projets individuels vers des programmes thématiques et régionaux plus vastes inciterait les donateurs à accorder à l'UNODC des financements plus souples. | UN | 18- ومن شأن التحول صوب برامج مواضيعية وإقليمية أكبر، بدلا من المشاريع المنفردة، أن يحفِّز المانحين على تزويد المكتب بتمويل أمرن. |
Il a en outre rationalisé et simplifié sa logique de projets fragmentée grâce au développement de programmes thématiques et régionaux intégrés. | UN | وإضافة إلى ما تقدَّم، عمل المكتب على ترشيد وتبسيط نهجه المجزأ القائم على المشاريع بوضع برامج مواضيعية وإقليمية متكاملة. |
Les discussions ont été axées sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes thématiques et régionaux et les mesures visant à améliorer le rôle d'organe directeur et le fonctionnement des commissions. | UN | وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى التدابير الرامية إلى تحسين دور ووظائف الحوكمة لدى اللجنتين. |
Afin de compléter cette dimension mondiale, l'UNODC a lancé des programmes thématiques régionaux conçus pour fournir une assistance dans les domaines relevant de son mandat. | UN | وسعيا إلى استكمال البعد العالمي، استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برامج مواضيعية وإقليمية مصمّمة لتقديم المساعدة في المجالات المشمولة بولايته. |
77. L'ONUDC s'est engagé dans la coopération technique conformément à son approche-programme intégrée comprenant des programmes thématiques et des programmes régionaux qui apportent un cadre normatif, politique et opérationnel aux priorités thématiques, tout en reflétant les priorités et les stratégies régionales. | UN | 77- ويقيم المكتب علاقات تعاون تقني عملا بنهجه البرنامجي المتكامل، وهي تشمل برامج مواضيعية وإقليمية توفّر إطارا للمعايير والسياسات والعمليات فيما يتعلق بالأولويات المواضيعية، وتجسد الأولويات والاستراتيجيات الإقليمية. |
8. Se félicite des progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de son mandat et en étroite consultation avec les États Membres et les entités régionales, dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche intégrée pour la fourniture d'une assistance technique prévoyant des programmes thématiques et régionaux; | UN | 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛ |
8. Se félicite des progrès réalisés par l'Office, dans le cadre de son mandat et en étroite consultation avec les États Membres et les entités régionales, dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche intégrée pour la fourniture d'une assistance technique prévoyant des programmes thématiques et régionaux ; | UN | 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛ |
8. Se félicite des progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le cadre de son mandat et en étroite consultation avec les États Membres et les entités régionales, dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche intégrée pour la fourniture d'une assistance technique prévoyant des programmes thématiques et régionaux ; | UN | 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛ |
8. Se félicite des progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de son mandat et en étroite consultation avec les États Membres et les entités régionales, dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche intégrée pour la fourniture d'une assistance technique prévoyant des programmes thématiques et régionaux; | UN | 8- ترحّب بالتقدّم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في وضع وتنفيذ نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛ |
8. Se félicite des progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de son mandat et en étroite consultation avec les États Membres et les entités régionales, dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche intégrée pour la fourniture d'une assistance technique prévoyant des programmes thématiques et régionaux ; | UN | 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport sur les programmes régionaux et les progrès accomplis dans la définition d'une approche intégrée des programmes, notamment des programmes thématiques et régionaux pour l'exécution des fonctions normatives et d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | 1 - يرحب بالتقرير عن البرامج الإقليمية وبما أحرز من تقدم في وضع نهج برنامجي متكامل يتألف من برامج مواضيعية وإقليمية يتسنى بها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع بمهامه في مجال وضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية؛ |
8. Se félicite des progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de son mandat et en étroite consultation avec les États Membres et les entités régionales, dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche intégrée pour la fourniture d'une assistance technique prévoyant des programmes thématiques et régionaux; | UN | 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛ |
8. Se félicite des progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de son mandat et en étroite consultation avec les États Membres et les entités régionales, dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche intégrée de la fourniture d'une assistance technique prévoyant des programmes thématiques et régionaux; | UN | 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛ |
6. Depuis la quatrième session de la Conférence, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) a adopté une approche stratégique en matière d'assistance technique pour lutter contre la criminalité organisée et le trafic illicite, notamment en élaborant des programmes thématiques et régionaux. | UN | 6- يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب) منذ انعقاد دورة المؤتمر الرابعة، اتباع نهج استراتيجي بشأن المساعدة التقنية التي يقدمها في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة والاتّجار غير المشروع من خلال وضع برامج مواضيعية وإقليمية. |
Les représentants de plusieurs États ont activement participé aux débats, qui se sont concentrés sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes thématiques et régionaux, sur les mesures propres à améliorer le financement de l'UNODC et sur la fonction d'évaluation. | UN | وقد شارك ممثّلو العديد من الدول مشاركة نشطة، وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين تمويل المكتب وعلى وظيفة التقييم. |
25. On s'est félicité de l'assistance apportée par l'UNODC, ainsi que de l'élaboration par ce dernier de programmes thématiques et régionaux, dont la mise en œuvre était considérée comme une mesure importante pour améliorer sa situation financière. | UN | 25- وأُعرب عن التقدير للمساعدة التي يقدّمها المكتب. كما أُعرب عن التقدير لقيام المكتب بوضع برامج مواضيعية وإقليمية يعتبر تنفيذها خطوة كبيرة نحو تحسين الوضع التمويلي للمكتب.() |
163. Un certain nombre d'États Membres se sont félicités de l'élaboration de programmes thématiques et régionaux dans le cadre d'une approche de programmes intégrée, estimant que cette initiative était porteuse de changement et permettrait de gagner en efficacité. Des États Membres se sont félicités de la réorganisation de la Division des opérations et de la Division des traités. | UN | 163- ورحّب عدد من الدول الأعضاء بوضع برامج مواضيعية وإقليمية في إطار نهج برنامجي متكامل وأعربت هذه الدول عن تقديرها لتلك المبادرة باعتبارها عاملا محفّزا على التغيير وعلى تحسين الكفاءة، ورحّبت الدول الأعضاء بإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات. |
Afin de compléter cette dimension mondiale, l'UNODC avait lancé des programmes thématiques régionaux conçus pour fournir une assistance dans les domaines relevant de son mandat. | UN | ولاستكمال البعد العالمي، استهل المكتب برامج مواضيعية وإقليمية مصمَّمة لتقديم المساعدة في المجالات التي تندرج ضمن ولايته. |
2. Par ailleurs, cette réorganisation est conforme à l'effort mené par l'Office pour rationaliser ses outils de planification stratégique et d'exécution afin de conférer une cohérence maximale à ses objectifs, ses orientations et ses modalités de gestion, tant au Siège que sur le terrain, en mettant au point des programmes thématiques et des programmes régionaux/de pays. | UN | 2- وبالإضافة إلى ذلك، فإن عملية إعادة التنظيم متماشية مع أنشطة المكتب بشأن تبسيط أدواته الخاصة بالتخطيط الاستراتيجي والتنفيذ ضمانا لتحقيق أقصى قدر من الاتساق فيما يخص أهدافه ونهج سياسته العامة وترتيباته الإدارية، سواء في المقر الرئيسي أم في الميدان، وذلك عن طريق وضع برامج مواضيعية وإقليمية/قطرية. |