Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur du RoyaumeUni, M. David Broucher. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير دافيد براوتشر من المملكة المتحدة. |
L'Ambassadeur David Broucher a toujours articulé et défendu la position de son pays avec autorité, élégance et d'éminents talents de diplomate. | UN | إن السفير دافيد براوتشر دائماً ما أفصح عن موقف بلاده وساند هذا الموقف باقتدار وحذق ومهارة دبلوماسية فائقة. |
Nous adressons à l'Ambassadeur David Broucher tous nos vœux. | UN | أتمنى للسفير دافيد براوتشر الخير كله. |
Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je veux adresser à nos collègues les Ambassadeurs Dembri, Broucher et Faessler, ainsi qu'à leurs familles, tous nos vœux de succès et de bonheur. | UN | ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي أتمنى لأصحاب السعادة زملائنا السفير دمبري والسفير براوتشر والسفير فاسلر ولأسرهم النجاح الكبير والسعادة الدائمة في المستقبل. |
M. Broucher (Royaume-Uni) (parle en anglais) : À cette étape, je tiens à revenir au sujet du Registre des armes classiques des Nations Unies sur lequel j'ai fait brièvement quelques observations. | UN | السيد براوتشر (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): في هذه المرة أود أن أرجع إلى موضوع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي علّقت عليه بشكل موجز قبل أيام قليلة. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur de Chine, M. Hu, l'Ambassadeur du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, M. Broucher, l'Ambassadeur du Canada, M. Westdal, l'Ambassadeur des ÉtatsUnis d'Amérique, M. Javits et la Ministre des affaires étrangères de la Suède, Mme Anna Lindh. | UN | لدي الآن على قائمة المتحدثين اليوم السفير هُوْ من الصين، والسفير براوتشر من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسفير ويستدال من كندا، والسفير جافيتس من الولايات المتحدة الأمريكية، والسيدة آنا ليند وزيرة خارجية السويد. |
M. Broucher (Royaume-Uni) indique que, si les événements de l'année écoulée ont montré que le multilatéralisme pouvait donner des résultats très satisfaisants en matière de lutte contre la prolifération, beaucoup reste à faire. | UN | 47 - السيد براوتشر (المملكة المتحدة): قال رغم أن أحداث العام الماضي أظهرت أن التعددية يمكن أن تحقق عائدات كبيرة في مجال مكافحة انتشار الأسلحة النووية، فإن ما ينبغي عمله لا يزال كثيرا. |
Sont également inscrits sur la liste des orateurs le représentant de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau, le représentant de Cuba, l'Ambassadeur Oscar Léon González, le représentant de la République de Corée, l'Ambassadeur EuiYong Chung, et, enfin, le représentant du RoyaumeUni, l'Ambassadeur David Broucher. | UN | لدي أيضا في قائمة المتكلمين اليوم ممثل فرنسا المحترم، السفير فرانسوا ريفاسو؛ وممثل كوبا المحترم، السيد أوسكار ليون غونساليس؛ والممثل المحترم لجمهورية كوريا، السفير إيوي - يونغ تشونغ؛ والممثل المحترم للمملكة المتحدة، السفير ديفيد براوتشر. |
M. Broucher (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais): Madame la Présidente, je veux commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد براوتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
50. M. Broucher (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord), parlant au nom du Groupe occidental, remercie le Président et le secrétariat de leur contribution au succès de la session. | UN | 50- السيد براوتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) تحدث باسم مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى، أعرب عن تقديره للرئيس وللأمانة على الدور الذي اضطلعا به لضمان نجاح الدورة. |
1. M. Broucher (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) dit que son pays approuve la déclaration faite à la 1re séance du Comité préparatoire par le représentant de la Grèce au nom de l'Union européenne. | UN | 1- السيد براوتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية): قال إن بلده يؤيد البيان الذي أدلى به، في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية، ممثل اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Broucher (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni reconnaît les avantages qui peuvent dériver du désarmement et les répercussions positives qu'ils peuvent avoir sur le développement économique et social. | UN | السيد براوتشر (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): تقدر المملكة المتحدة المنافع التي يمكن أن تنشأ عن نزع السلاح وما يمكن أن تحدثه من أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Broucher d'avoir fait part à la Conférence du discours prononcé par le Ministre des affaires étrangères, M. Jack Straw, à la Chambre des communes du Parlement britannique. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أتقدم بالشكر إلى السفير براوتشر لإطلاعه المؤتمر على البيان الذي ألقاه وزير الخارجية، جاك سترو، على مجلس عموم البرلمان البريطاني. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du RoyaumeUni, M. David Broucher, pour sa déclaration ainsi que pour son message d'adieu et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير دافيد براوتشر من المملكة المتحدة على بيانه وعلى خطابه التوديعي وعلى العبارات اللطيفة التي خص بها الرئاسة. |
M. Broucher (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettezmoi d'emblée de dire que c'est pour moi un réel plaisir que de vous voir présider la Conférence. Je vous souhaite le plein succès dans vos hautes fonctions, et vous assure de l'appui de ma délégation dans votre difficile tâche. | UN | السيد براوتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أعرب لكم عن سعادتي الغامرة بأن أراكم تترأسون اجتماعنا، وأتمنى لكم كل التوفيق في منصبكم السامي وأعدكم بدعم وفد بلدي للمهام العسيرة التي تضطلعون بها. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur du RoyaumeUni, M. David Broucher, l'Ambassadeur de Suisse, M. Christian Faessler, l'Ambassadeur du Chili, M. Juan Martabit, l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, la représentante de l'Allemagne, Mme Sabine Taufmann, l'Ambassadrice des ÉtatsUnis, Mme Jackie Sanders et l'Ambassadeur d'Italie, M. Carlo Trezza. | UN | على قائمة المتكلمين التي لدي لهذا اليوم المتكلمون التالية أسماؤهم: السيفر دافيد براوتشر من المملكة المتحدة، والسفير كريستان فاسلر من سويسرا، والسفير خوان مارتابيت من شيلي، والسفير ديمبري من الجزائر والسيدة سابين توفمان من ألمانيا، والسفيرة جاكي ساندرز من الولايات المتحدة الأمريكية، والسفير كارلو تريزا من إيطاليا. |
M. Broucher (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme la plupart des collègues qui se souviennent d'un temps lointain où la Conférence du désarmement était une institution importante qui accomplissait un travail effectif, j'ai supposé, en arrivant ici en 2001, qu'il suffirait de redoubler d'efforts pour faire en sorte que la Conférence se remette au travail. | UN | السيد براوتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): أسوة بزملائي الذين ما زالوا يذكرون عهداً مضى كان فيه مؤتمر نزع السلاح مؤسسة عاملة مهمة، كان يخيل إلي حينما جئت إلى هنا في عام 2001 أن حفز المؤتمر على العمل من جديد يتوقف على السعي بأكثر جدية. |
M. Broucher (Royaume-Uni) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole au nom du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, des États-Unis d'Amérique et de la France pour expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/58/L.38, intitulé < < Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires > > . | UN | السيد براوتشر (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا بغية تعليل موقفنا بشأن مشروع القرار A/C.1/58/L.38، المعنون، " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " . |
En conclusion, le représentant du RoyaumeUni souligne que les questions de la prolifération nucléaire et de l'inobservation des dispositions du TNP continuent de revêtir une importance critique. | UN | واختتم السيد براوتشر مؤكداً على الأهمية الحاسمة التي ما فتئت تكتسيها مسألتا انتشار الأسلحة النووية وعدم الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار. |