"برح الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • l'Union européenne
        
    l'Union européenne s'occupe depuis longtemps d'une réforme du secteur de la sécurité dans plus de 70 pays. UN وما برح الاتحاد الأوروبي ذاته ناشطا منذ وقت طويل في مجال إصلاح قطاع الأمن فيما يزيد على 70 بلدا.
    l'Union européenne reste déterminée à veiller à ce que tous les inculpés comparaissent en justice. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يلتزم بكفالة أن يواجه جميع المتهمين العدالة.
    l'Union européenne demeure résolue à soutenir le processus de paix, par l'intermédiaire notamment du Représentant spécial de la présidence, M. le Sénateur Serri. UN وما برح الاتحاد الأوروبي على التزامه بدعم عملية السلام، وبخاصة من خلال السناتور سرِّي الممثل الخاص لرئاسته.
    l'Union européenne continue d'encourager fermement les progrès dans l'amélioration du contrôle des transferts d'armes légères et de petit calibre. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة التقدم من أجل تحسين ضوابط النقل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Dans sa lettre, le Secrétaire général offre à la Commission une base sur laquelle se fonder pour parvenir à un consensus, ce à quoi l'Union européenne reste attachée. UN فالأمين العام كان قد عرض على اللجنة في رسالته أساسا ممكنا من أجل توافق الآراء، وهو الهدف الذي ما برح الاتحاد الأوروبي ملتزما به.
    l'Union européenne a mis l'accent sur la question du commerce illicite dans ses pays membres et s'emploie à énoncer des approches coopératives aux fins de sa répression. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يركز على قضية التجارة غير المشروعة في بلدانه الأعضاء ويعمل على وضع نهُج تشاركية من أجل كبحها.
    l'Union européenne reste attachée à assurer la participation effective des pays en développement et des pays à économie en transition au sein des institutions financières internationales. UN وما برح الاتحاد الأوروبي ملتزما بضمان المشاركة الفعالة في المؤسسات المالية الدولية من جانب البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    l'Union européenne avait contribué à l'élaboration des programmes nationaux et accordait une priorité élevée à la coopération avec les ONG pour la fourniture d'une aide au développement. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يسهم في إعداد البرامج القطرية، كما أنه يولي أولوية عالية للعمل مع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنمائية.
    l'Union européenne et ses États Membres ont pleinement appuyé la Décennie. UN 58 - ما برح الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء يقدمون كامل الدعم لعقد توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    De plus, l'Union européenne a plaidé en faveur de la mise en œuvre de la Convention au niveau bilatéral et au sein du Conseil des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برح الاتحاد الأوروبي يدعو إلى تنفيذ الاتفاقية سواء على الصعيدين الثنائي أو داخل مجلس حقوق الإنسان.
    l'Union européenne continue de travailler en étroite collaboration avec les gouvernements africains pour leur permettre de tenir leur promesse d'allouer 15 % de leur budget national à la santé, conformément à la Déclaration d'Abuja de 2001. UN ما برح الاتحاد الأوروبي يعمل بصورة وثيقة مع الحكومات الأفريقية لتمكينها من الوفاء بالتزامها بتخصيص 15 في المائة من ميزانية الدول فيها للصحة، وفقا لإعلان أبوجا في عام 2001.
    l'Union européenne a toujours demandé l'ouverture immédiate et inconditionnelle des points de passage en direction et en provenance de Gaza, faute de quoi la fourniture de l'aide humanitaire, la reconstruction et le relèvement deviennent impossibles. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يدعو إلى فتح المعابر إلى غزة ومنها فورا ودون شروط، فبدونها لن يتيسر إيصال المعونة الإنسانية ولن يكون من الممكن إجراء التعمير والقيام بعمليات الإنعاش.
    l'Union européenne reste gravement préoccupée par la situation humanitaire à Gaza et demande l'ouverture immédiate et inconditionnelle des points de passage pour la circulation de l'aide humanitaire, des produits commerciaux et des personnes à destination et en provenance de Gaza. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق شديد إزاء الحالة الإنسانية في غزة، ويدعو إلى تدفق المساعدة الإنسانية والسلع التجارية والأشخاص إلى غزة ومنها بصورة مستدامة وفورية، وفتح المعابر غير المشروط.
    De surcroît, l'Union européenne a continué de coopérer avec l'Autorité palestinienne et Israël ainsi qu'avec la Ligue des États arabes et d'autres partenaires de la région. UN وعلاوة على ذلك، ما برح الاتحاد الأوروبي يتعاون مع السلطة الفلسطينية وإسرائيل، فضلا عن جامعة الدول العربية والشركاء الآخرين في المنطقة.
    l'Union européenne a examiné cette question au cours des dernières années et est arrivée à la conclusion que la meilleure façon de remédier aux lacunes administratives existantes consiste à élaborer un accord de mise en œuvre en conformité avec la Convention sur le droit de la mer. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يدرس تلك المسألة منذ سنوات، ووصل إلى نتيجة مؤداها أن أفضل سبيل لمعالجة الثغرات الموجودة حاليا في الإدارة هو التوصل إلى اتفاق للتنفيذ في إطار اتفاقية قانون البحار.
    l'Union européenne est convaincue qu'il est essentiel, à ce stade, de faire avancer rapidement la réforme du système en vue d'améliorer sa représentativité, sa transparence et son efficacité. UN وما برح الاتحاد الأوروبي مقتنعا بأن إصلاحات منظومة الأمم المتحدة لا بد من أن تحقق تقدما سريعا بغية تحسين الطابع التمثيلي للمنظمة والشفافية والفعالية.
    Depuis 2000, l'Union européenne poursuit l'objectif, qui devrait être atteint en 2010, de devenir l'une des économies les plus concurrentielles et les plus dynamiques fondées sur les connaissances au monde. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يسعى، منذ عام 2000، إلى تحقيق الهدف المطلوب تحقيقه في عام 2010، وهو أن يصبح واحدا من أكثر الاقتصادات القائمة على المعرفة تنافسا ودينامية في العالم.
    l'Union européenne reste favorable aux efforts menés au sein de la Banque mondiale et du FMI en faveur de la réforme de la gouvernance, y compris à l'idée de faire une plus large place aux pays en développement dans le processus de décision. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يدعم جهود إصلاح الإدارة في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بما في ذلك منح البلدان النامية صوتا أعلى في عملية اتخاذ القرار.
    l'Union européenne continue à soutenir les efforts déployés par le Secrétariat pour instaurer une approche du maintien de la paix axée sur les capacités en donnant une formation ciblée et en assurant une cohérence entre les éléments militaire et civil des missions. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يدعم جهود الأمانة العامة المستمرة لوضع نهج شامل يقوم على القدرات لحفظ السلام، بتوفير تدريب محدد الهدف وكفالة الاتساق فيما بين المكونات العسكرية والمدنية للبعثات.
    l'Union européenne continue d'accorder une grande importance à la lutte contre le terrorisme, qui conserve son importance et son caractère d'urgence comme l'ont montré les événements tragiques de ces dernières années. UN 36 - وما برح الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبرى على مكافحة الإرهاب، التي أكدت إلحاحيتها وأهميتها المستمرتين الأحداث المأساوية التي وقعت في السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus