Il survivra, mais ton Kung Pao est froid. | Open Subtitles | سوف ينجو , ولكن دجاجة الكونج باو خاصتك ربما تكون بردت |
Euh, la pression est nulle, et c'est devenu froid au bout d'un moment, et ça sentait un peu le soufre, mais c'était une douche. | Open Subtitles | الضغط كان سيئاً و المياه بردت فجأة و ظهرت رائحة مثل الكبريت، لكن كان حماماً |
Bobby, si tu as froid, il y a une couette dans le placard. | Open Subtitles | بوبي، إذا بردت , هناك معزي في حجرة القاعة |
Et ce qui est intéressant, c'est qu'au moment où je me suis aperçue moi-même de ce que cela ne pouvait plus continuer je suis devenue toute froide et j'ai dit: "on ne peut plus comme ça..." | Open Subtitles | مثيرٌ للإهتمام بما فيه الكفاية عندما رأيت بأنهُ ليس هناك مجال للإستمرارية شعرتُ بالخـوف حتى بردت قدماي و قلت أن الأمر لا يمكن أن يكون كذلك |
Puis le brasier s'est refroidi et les vapeurs se sont Condensées, produisant alors le plus grand des déluges terrestres. | Open Subtitles | الذي احترّ تحت ضغط لأكثر من 700 درجة ثم بردت النار وتكثفت الأبخرة |
Les restes d'un coeur enflammé, refroidis par le faiseur de pluie, qui a apporté la mort sur ma cité et m'a arrachée à la vie que j'avais. | Open Subtitles | بقايا حُرقة قلب، بردت من قبل جالب المطر الذي جلب الموت لمدينتي ونزعني من الحياة التي أعرفها |
La Terre s'est refroidie. Des mers se sont formées. | Open Subtitles | كما بردت الأرض وتشكلت البحار |
Plus on parle, plus l'Amérique se refroidit, mon poussin. | Open Subtitles | كلما تطرّقنا للحديث، كلّما بردت أمريكا، أيّها الطائر الأصفر. |
C'était chaud et maintenant c'est froid. C'est faux, ce qu'il dit. | Open Subtitles | كانت ساخنة ثم بردت ، لم يكن على صواب |
S'il devient assez froid, il pourra accompagner le repas. | Open Subtitles | انظروا إلى هذا إذا بردت بشكل كاف يمكننا أن نشربها على العشاء |
J'ai préparé ta couverture référée au cas où tu ais froid sur le chemin du retour. | Open Subtitles | بإمكانك طلبها , لقد خبزت كعكك المفضل في حالة أنك بردت في طريقك إلي البيت |
Ce café est probablement froid, et je viens juste de me décharger de mon tas de problèmes sur tes épaules, mais je jure que j'étais venue ici avec les meilleures intentions-- une boisson chaude et un peu de soutien moral | Open Subtitles | لابد ان هذه القوه قد بردت وقد اثقلت عليك ايضا بعدة مشاكل ولكن اقسم لك اني جئت الى هنا بنية صافية |
La pierre de feu tombée sur la Terre s'est rafraîchie dans le froid de la montagne et métamorphosée en métal. | Open Subtitles | حجارة النارَ التي سَقطتْ في الأرضِ بردت فى جليد الجبال وحتُوِلت إلى حديد |
tu aies froid aux pieds. | Open Subtitles | في حالة بردت قدماكِ |
Votre café est froid. Vous voulez qu'elle le change? | Open Subtitles | لقد بردت قهوتك، أتريد أن تغيرها لك؟ |
Ma lave est presque froide. | Open Subtitles | ووه ! قطعة اللافا تقريباً بردت |
Puis ça s'est refroidi, et les cellules ont commencé à se développer. | Open Subtitles | ثم بردت بمقدار قليل فنمت الخلايا و الأشياء |
Certains des fragments brûlants ont été refroidis par le liquide interstitiel des tissus du colonel avant qu'ils ne puissent se désintégrer. | Open Subtitles | بعض الشظايا المحترقة بردت بواسطة السائل الموجود فى انسجة العقيد قبل ان يتفككوا |
Je crois que je me suis refroidie. | Open Subtitles | أعتقد أنّي بردت الآن |
La roche en fusion se refroidit. | Open Subtitles | الصخرة الساخنة بردت |
Nous avons atterri sur une surface, sèche de lave rafraichie récemment. | Open Subtitles | وطئنا الآن على سطح هش رطب لحممٍ بردت مؤخراً. |
Mon ami, Thomas Burdett, a refusé la mort plus rapide dont il avait le droit s'il avait avoué sa culpabilité | Open Subtitles | صديقي، (توماس بردت) رفض الموت الأسرع بأن يمنح لقباً لو إعترف بذنبه. |
Et Quand les Couches extérieurs De La planete se sont refroidies, | Open Subtitles | في نهاية المطاف، حينما بردت الطبقات الخارجية لكوكب الأرض |