"برد التكاليف" - Traduction Arabe en Français

    • remboursement des sommes dues
        
    • rembourse la
        
    • remboursement des dépenses
        
    • remboursements
        
    • rembourser
        
    • remboursement de frais
        
    3. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge supplémentaire en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل برد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل برد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل برد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    Pour ces services, l'ONU rembourse la Caisse sur la base d'arrangements convenus entre les deux parties. UN وفي مقابل هذه الخدمات، تقوم الأمم المتحدة برد التكاليف للصندوق وفقا للترتيبات المتفق عليها بين الطرفين.
    Il note avec satisfaction que le Secrétariat s'est fixé comme objectif d'accélérer le remboursement des dépenses encourues par les pays qui fournissent des contingents. UN وأضاف أن الحركة تحيط علما مع الارتياح بالهدف الذي حددته الأمانة العامة وهو الإسراع برد التكاليف التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات.
    Autres ressources provenant des remboursements UN الموارد اﻷخرى المتصلة برد التكاليف
    Tableau récapitulatif des changements relatifs aux montants à rembourser à d'autres organisations par le siège UN موجز التغييرات المتعلقة برد التكاليف للوكالات من جانب المقر
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء نظرا لتأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء نظرا لتأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents, qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصــة فيما يتصل برد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents, qui supportent une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وعلى اﻷخص فيما يتعلق برد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات، والتي تتحمل أعباء بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء أنصبتها المقررة في حينه؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء نظرا لتأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛
    Pour ces services, l'ONU rembourse la Caisse sur la base d'arrangements convenus entre les deux parties. UN وفي مقابل هذه الخدمات، تقوم الأمم المتحدة برد التكاليف للصندوق وفقا للترتيبات المتفق عليها بين الطرفين.
    Pour ces services, l'ONU rembourse la Caisse sur la base d'arrangements convenus entre les deux parties. UN وفي مقابل هذه الخدمات، تقوم الأمم المتحدة برد التكاليف للصندوق وفقا للترتيبات المتفق عليها بين الطرفين.
    Pour ces services, l'ONU rembourse la Caisse sur la base d'arrangements convenus entre les deux parties. UN وفي مقابل هذه الخدمات، تقوم الأمم المتحدة برد التكاليف للصندوق وفقا للترتيبات المتفق عليها بين الطرفين.
    Cependant, il a aussi été indiqué que ces questions pouvaient être traitées par le projet d'article 57, notamment par les dispositions relatives au fait de ne pas gêner les activités normales du transporteur et au remboursement des dépenses additionnelles. UN بيد أنه أشير أيضا إلى أن تلك الشواغل يمكن أن يعالجها مشروع المادة 57، وعلى وجه الخصوص الأحكام المتعلقة بعدم التداخل مع عمليات الناقل المعتادة، والأحكام المتعلقة برد التكاليف الإضافية.
    S'agissant du remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel provisoirement transférés, le Secrétariat tenait des consultations pour déterminer jusqu'où allaient les obligations juridiques de l'Organisation à cet égard. UN وفيما يتعلق برد التكاليف المتصلة بالقوات والمعدات المنقولة مؤقتا، كان التشاور لا يزال جاريا في الأمانة العامة لتحديد النطاق الكامل لما يقع على عاتق المنظمة من التزامات قانونية إزاء هذه التكاليف.
    Le tableau 7 indique les prévisions concernant le remboursement des dépenses supportées par l'ONU, les organismes et activités cofinancés par l'ONU et le PNUD ainsi que la contribution du FNUAP au titre des visites hors siège du Comité permanent du Conseil d'administration chargé des questions liées aux programmes. UN ويبين الجدول ٧ التقديرات الخاصة برد التكاليف لﻷمم المتحدة، ولهيئات وأنشطة اﻷمم المتحدة الممولة بصورة مشتركة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ولتغطية مساهمة الصندوق في البعثات الميدانية للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية التابعة لمجلس اﻹدارة.
    Total partiel II (Autres ressources provenant des remboursements) UN المجموع الفرعي ثانيا - الموارد اﻷخرى المتصلة برد التكاليف
    Autres ressources provenant des remboursements UN الموارد اﻷخرى المتصلة برد التكاليف
    Tableau récapitulatif des changements relatifs aux montants à rembourser à d'autres organisations par le siègea UN موجز التغييرات المتعلقة برد التكاليف للوكالات من جانب المقر(أ)
    Demande frauduleuse déposée par un conseiller pour les questions de police pour le remboursement de frais afférents à la sécurité de son logement privé UN غش في المطالبة برد التكاليف من جانب مستشار لشؤون الشرطة، تتعلق بتوفير الأمن لمسكنه الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus