"برسم خرائط" - Traduction Arabe en Français

    • la cartographie
        
    • cartographier
        
    • cartographie de
        
    • de cartes
        
    • cartographie l
        
    • dressent des cartes
        
    Ils ont créé un fichier maître d'images satellite Landsat pour permettre la cartographie et l'analyse exactes de la région. UN وأنشأ خبراء اللجنة مجموعة قياسية من صور لاندسات الساتلية المعززة لتوفير الأساس للقيام برسم خرائط وتحليل دقيقين للمنطقة.
    Un projet faisant intervenir la cartographie de la couverture terrestre en Afghanistan sera lancé en 2007. UN وسوف يُستهل في عام 2007 مشروع يتعلق برسم خرائط للغطاء الأرضي في أفغانستان.
    34. UN-SPIDER a continué de participer au Groupe de travail international sur la cartographie d'urgence par satellite. UN 34- وواصل برنامج سبايدر مشاركته في الفريق العامل الدولي المعني برسم خرائط الطوارئ بالاستعانة بالسواتل.
    Map Quantities and Query Statistics (Cartographie des quantités et statistiques sur les consultations) : les chercheurs peuvent cartographier certaines informations dans une zone géographique précise, analyser facilement les données et obtenir des résultats de calcul pour une variable ou une caractéristique donnée. UN رسم خرائط للكميات والحصول على الإحصاءات: يمكن للباحثين أن يقوموا برسم خرائط للمعلومات المتعلقة بأي منطقة جغرافية محدَّدة، وتحليل البيانات بسهولة، والحصول على نتائج محوسبة فيما يخص متغيِّر بعينه أو سمة بعينها.
    Un projet comprenant l'établissement de cartes de l'occupation du sol en Afghanistan démarrera en 2007. UN وسيستهل، في عام 2007، مشروع يتعلق برسم خرائط للغطاء الأرضي في أفغانستان.
    Le spectromètre planétaire Fourier (PFS), construit par l'Institut national italien d'astrophysique, embarqué à bord de la sonde Mars Express, cartographie l'abondance de la vapeur d'eau et du méthane dans l'atmosphère martienne. UN ويقوم مطياف فورييه لدراسة الكواكب، الذي بناه المعهد الوطني للفيزياء الفلكية، والمحمول على متن الساتل Mars Express، برسم خرائط تحدّد مدى توافر بخار الماء والميثان في الغلاف الجوي للمرّيخ.
    Dans d'autres pays aussi, les populations autochtones dressent des cartes afin de préciser les droits fonciers. UN كما تقوم حالياً الشعوب الأصلية في بلدان أخرى برسم خرائط كوسيلة لإيضاح الحقوق في الأرض.
    Groupe consultatif sur la cartographie des océans (CGOM) UN الفريق الاستشاري المعني برسم خرائط المحيطات
    95. Par l'intermédiaire du GRIDGenève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar. UN 95- واصل اليونيب، من خلال GRID - جنيف، أعماله الخاصة بمشروع يتعلق برسم خرائط للتنوع الاحيائي في مدغشقر.
    Groupe de travail sur la cartographie et l'analyse des ressources hydrauliques UN الفريق العامل المعني برسم خرائط موارد المياه وتحليلها
    Pendant la phase pilote, un forum fermé et protégé par un mot de passe a été créé pour le Groupe de travail international sur la cartographie d'urgence par satellite, groupe dont UN-SPIDER est membre. UN وفي المرحلة التجريبية، أُنشئ محفل مغلق يُحمى بكلمة سر من أجل الفريق العامل الدولي المعني برسم خرائط الطوارئ بالاستعانة بالسواتل، وهو فريق يضم في عضويته برنامج سبايدر.
    Les activités du Groupe de travail international sur la cartographie d'urgence par satellite ont également été examinées et les participants ont été invités à apporter des contributions. UN ونوقشت أيضاً أنشطة الفريق العامل الدولي المعني برسم خرائط الطوارئ بواسطة السواتل، ودُعي المشاركون إلى الإسهام في عمل ذلك الفريق.
    Par voie de conséquence, en 2013, le PNUD a présenté le rapport sur la cartographie des localités densément peuplées par des Roms, qui contient des données ventilées. UN ولذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013 التقرير المتعلق برسم خرائط للمحليات ذات الوجود السكاني الغجري الكثيف، وذلك التقرير يورد بيانات موزعة.
    A. Groupe de travail sur la cartographie et l'analyse des ressources hydrauliques UN ألف- الفريق العامل المعني برسم خرائط موارد المياه وتحليلها
    Le groupe de travail sur la cartographie et l'analyse des ressources hydrauliques était composé de 13 participants des six pays suivants: Afrique du Sud, Allemagne, Gambie, Kenya, Seychelles et Swaziland. UN 44- تألّف الفريق العامل الأول المعني برسم خرائط موارد المياه وتحليلها من 13 مشاركاً وفدوا من الستة بلدان التالية: ألمانيا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وسيشيل وغامبيا وكينيا.
    Produit 12 : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour élaborer et diffuser des données de qualité sur des questions de population et de développement qui leur permettent de cartographier les disparités démographiques et les inégalités socioéconomiques et d'élaborer des programmes dans des situations de crise humanitaire UN الناتج 12: تعزيز القدرة الوطنية على إنتاج وتوزيع بيانات مصنفة جيدة النوعية بشأن مسائل السكان والتنمية تسمح برسم خرائط للتفاوتات الديمغرافية وأوجه انعدام المساواة الاقتصادية والاجتماعية، وبوضع البرامج في السياقات الإنسانية
    Produit 12 du cadre intégré de résultats : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour élaborer et diffuser des données de qualité sur des questions de population et de développement qui leur permettent de cartographier les disparités démographiques et les inégalités socioéconomiques et d'élaborer des programmes dans des situations de crise humanitaire UN الناتج 12 من نواتج إطار النتائج المتكامل: تعزيز القدرة الوطنية على إنتاج وتوزيع بيانات مصنفة جيدة النوعية بشأن مسائل السكان والتنمية تسمح برسم خرائط للتفاوتات الديمغرافية وأوجه انعدام المساواة الاقتصادية والاجتماعية، وبوضع البرامج في السياقات الإنسانية
    Il est prévu d’étendre, à partir du début de l’année 2000, le projet de cartographie de ces zones à deux autres pays de la région, à savoir l’Ouzbékistan et le Turkménistan. UN وبدءا من أوائل عام ٠٠٠٢ فصاعدا، يخطط لتوسيع نطاق المشروع الخاص برسم خرائط تلك المنطقة ليشمل دولتين اضافيتين في آسيا الوسطى، وهما أوزبكستان وتركمانستان.
    Il est nécessaire d'encourager parmi les parties directement impliquées dans un conflit un respect accru du droit humanitaire ainsi que l'établissement de cartes des zones minées afin de rendre possible la localisation des mines après le conflit et faciliter le déminage. UN ومن الضروري أن نشجع اﻷطراف المنغمسة في أي صراع على إيلاء قدر أكبر من الاحترام للقانون اﻹنساني، وأن نشجع القيام في هذه الحالة برسم خرائط لحقول اﻷلغام، مما يتيح تحديد مواقع اﻷلغام في الفترة اللاحقة للصراع، وييسر إزالتها.
    Le spectromètre planétaire de Fourier (PFS) italien, embarqué à bord de Mars Express, cartographie l'abondance de la vapeur d'eau et du méthane dans l'atmosphère martienne. UN ويقوم مطياف فورييه لدراسة الكواكب (PFS)، المحمول على متن الساتل Mars Express، برسم خرائط لتوافر بخار الماء والميثان في الغلاف الجوي للمرّيخ.
    Dans d'autres pays aussi, les populations autochtones dressent des cartes afin de préciser les droits fonciers. UN كما تقوم حالياً الشعوب الأصلية في بلدان أخرى برسم خرائط كوسيلة لإيضاح الحقوق في الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus