"برصاص" - Traduction Arabe en Français

    • abattu par
        
    • par balle
        
    • abattus par
        
    • par balles par
        
    • par des balles
        
    • par des tirs
        
    • coups de feu
        
    • par des coups
        
    • tirs de
        
    • avec des balles
        
    • tiré dessus
        
    Activiste du Hamas, abattu par des soldats des FDI près du poste de contrôle de Jalama, à l'entrée de Djénine. UN حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين.
    abattu par des soldats après avoir refusé d'obéir à l'ordre de s'arrêter. UN أردي قتيــلا برصاص الجنود حين رفض اﻹذعان ﻷمــر بالوقــوف.
    Fariz Baladov, un jeune garçon azerbaïdjanais de 9 ans, a été tué par balle par un tireur embusqué arménien le 8 mars 2011. UN فقد قُتل فتى أذربيجاني في التاسعة من العمر يدعى فارس بلادوف، برصاص قنَّاص أرميني في 8 آذار/مارس 2011.
    Deux autres membres de la famille qui tentaient d'évacuer les blessés vers un hôpital auraient été abattus par des soldats israéliens. UN ويزعم أيضا بأن فردين آخرين من العائلة نفسها قتلا برصاص القوات الإسرائيلية وهما يحاولان إجلاء الجرحى إلى المستشفى.
    Un Palestinien a été blessé par balles par les FDI, à Ramallah, au cours d'un de ces incidents. UN وجرح فلسطيني برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله في حادث من تلك الحوادث.
    Le Gouverneur de la province a confirmé la mort de cinq civils qui auraient été atteints par des balles perdues au cours d'un affrontement. UN وأكد حاكم الاقليم وفاة خمسة مدنيين يقال إنهم أصيبوا برصاص طائش أثناء اشتباك.
    Lorsque les citoyens ont pacifiquement manifesté pour réclamer des droits, ils ont été accueillis par des tirs. UN وعندما قرر الشعب القيام بمظاهرات سلمية للمطالبة بحقوقه، جرت مواجهته برصاص حي.
    Deux habitants de Ramallah auraient été blessés par des coups de feu des FDI. UN وذكر أن إثنين من سكان رام الله جرحا برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Alexander était abattu par un véritable agentdepolicedeNYPD ,TyLopez . Open Subtitles قبل أن يسقط الكساندر برصاص ضابط حقيقي من شرطة نيويورك.. تاي لوبيز
    abattu par des soldats après qu'il eut ouvert le feu sur un autobus et tué un soldat de réserve. (H, JP, 6 décembre 1993) UN قتل برصاص جنود بعد أن أطلق النار على ركاب حافلة وقتل جنديا من الاحتياطــي ﻫ، ج ب، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١(
    Durant sa fuite, il a été pris en embuscade et abattu par une brigade de " Tigres volants " . UN وخلال ركضه، هوجم من كمين ووقع قتيلا برصاص مجموعة من شرطة " النمور الطائرة " .
    La victime qui tiendrait un bar a été tuée par balle par le militaire ivre parce qu'il ne voulait plus lui donner à boire. UN ويقال إن الضحية الذي كان يملك حانة قُتل برصاص الجندي السكران لأنه رفض اعطاءه المزيد من الخمر.
    4.3 L'État partie déclare que le rapport d'autopsie indique que Burrell est décédé des suites de blessures causées par balle et par un instrument contondant. UN ٤-٣ وتؤكد الدولة الطرف أن تقرير فحص الجثة يبين أن السيد باريل توفي من جراء إصابات برصاص وقوة راضة.
    D'autres affrontements ont éclaté à Hébron et Bethléem après l'enterrement d'un étudiant palestinien qui avait été tué par balle par les FDI le 29 mars. UN ونشبت مصادمات أخرى في الخليل وبيت لحم إثر دفن طالب فلسطيني قتل برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي يوم ٢٩ آذار/مارس.
    Lors de l'attaque, deux terroristes qui se précipitaient vers le cortège ont été abattus par nos tireurs d'élite. UN وأثناء الهجوم، لقي اثنان من الارهابيين كانا يسرعان في اتجاه الموكب مصرعهما برصاص قناصتنا.
    Huit Palestiniens ont été abattus par les FDI et quelque 350 autres ont été blessés, légèrement pour la plupart, après avoir inhalé du gaz lacrymogène. UN ولقى ثمانية فلسطينيين حتفهم برصاص جيش الدفاع الاسرائيلي وأصيب نحو ٣٥٠، معظمهم بإصابات طفيفة، من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Lorsque Loong Sai et Sai Mint Awng, les maris des deux femmes sont arrivés le lendemain, ils ont été abattus par les troupes qui avaient été envoyées pour garder la zone entourant la ferme. UN وعندما جاء لونغ ساي وساي مينت أونغ، زوجا الامرأتين، للبحث عن زوجتيهما في اليوم التالي، قتلا على ما يُذكر برصاص الجنود الذين كانوا قد أُرسلوا لحراسة المنطقة المحيطة بالمزرعة.
    Un civil du nom de Haydar Oǧuz a été tué par balles par des terroristes. UN قتل مدني يدعى حيدر أوغوز برصاص إرهابيين.
    Le 18 septembre 1994, à El Tránsito, dans le département de San Miguel, Saravia a été tué par balles par des éléments de la PNC qui menaient une opération. UN ٧٦ - أورلاندو سارافيا رودريغيس: قتل في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ برصاص عناصر الشرطة المدنية الوطنية في عملية لهم في الترانسيتو، بمديرية سان ميغيل.
    Une troisième personne, une fillette de 7 ans, a été touchée à l'abdomen par des balles en caoutchouc alors qu'elle jouait devant sa maison. UN وأصيب شخص ثالث، وهي فتاة تبلغ من العمر ٧ سنوات، برصاص مطاطي في بطنها بينما كانت تلعب قبالة منزلها.
    Selon des sources palestiniennes, 40 personnes avaient été blessées par des tirs de balles en caoutchouc, la plupart légèrement, certaines assez sérieusement. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن أربعين شخصا جرحوا برصاص مطاطي أطلقه جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وكانت إصابات معظمهم طفيفة وإصابات بعضهم معتدلة.
    Trois habitants des territoires auraient été blessés par des coups de feu tirés par les FDI. UN وأفادت التقارير عن إصابة ثلاثة من سكان اﻷراضي برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    242. Le 7 novembre 1993, quatre Palestiniens ont essuyé des tirs de colons à Gaza à titre de représailles, semble-t-il, contre l'attaque dont a été victime le rabbin Haim Druckman près d'Hébron. UN ٢٤٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصيب أربعة من الفلسطينيين في غزة برصاص المستوطنين وذلك، على ما يبدو، ردا على الاعتداء على الحاخام حاييم دروكمان بالقرب من الخليل.
    Je suis sûr que cette arme, avec des balles en tungstène était dans la voiture quand tu l'as volée. Open Subtitles محشوّه برصاص فولاذي تنجستني هذا حدث فقط، عندما سرقت السيّارة أيضاً؟
    Parce que vous vous êtes fait presque tiré dessus, et elle est du FBI. Open Subtitles ، لأنّه كدت أن تصاب برصاص . وهي تعمل مع مكتب التحقيقات الفيدراليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus