"برلمانياً" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaires
        
    • parlementaire
        
    • le Parlement
        
    Certains, dont la LND, ont décidé de se présenter aux élections partielles et de briguer 48 sièges parlementaires. UN وقررت بعض الأحزاب، مثل الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية خوض الانتخابات الفرعية والمنافسة على 48 مقعداً برلمانياً.
    Elle est constituée de 13 représentants du Parlement choisis par les parlementaires. UN وتضم عضويتها 13 نائباً برلمانياً يتم اختيارهم من قِبل أعضاء البرلمان.
    Parmi les participants figuraient également 56 parlementaires et un certain nombre d'invités spéciaux et de représentants des médias. UN وكان من بين الحاضرين أيضاً 56 برلمانياً وعدد من الضيوف البارزين وممثلي وسائل الإعلام.
    Après l'adoption des constatations, il a soumis un projet de résolution parlementaire prônant le respect desdites constatations. UN ولدى اعتماد اللجنة لآرائها، قدم الحزب الليبيرالي مشروع قرار برلمانياً يدعو إلى الامتثال لآراء اللجنة.
    Après l'adoption des constatations, il a soumis un projet de résolution parlementaire prônant le respect desdites constatations. UN ولدى اعتماد اللجنة لآرائها، قدم الحزب الليبيرالي مشروع قرار برلمانياً يدعو إلى الامتثال لآراء اللجنة.
    Elle a mené une enquête parlementaire publique sur d'éventuels transfèrements et mises en détention de personnes par la CIA. UN وأجرت تحقيقاً برلمانياً علنياً في إمكانية نقل وكالة المخابرات المركزية أشخاصاً واحتجازهم.
    L'organe élu est constitué de 31 parlementaires élus par le peuple sami en Suède. UN وتتألـف الهيئة المنتخبة من 31 عضواً برلمانياً منتخباً من قبل الشعب الصامي في السويد.
    Pendant qu'il effectuait sa mission, le Comité a ainsi été informé qu'Israël maintenait 310 personnes en internement administratif - certes, ce nombre change quotidiennement - dont 6 fillettes et au moins 21 parlementaires palestiniens. UN وفي حين يتغير العدد الإجمالي كل يــوم تقريباً، أُبلغت اللجنــة خلال زيارتها أن لدى إسرائيل 310 أشخاص قيد الاحتجاز الإداري؛ من بينهم 6 فتيات وما لا يقل عن 21 برلمانياً فلسطينياً.
    Ce panel a permis à plus de 120 parlementaires de nombreux pays, en particulier de pays africains, de débattre de cette question. UN وقد أتاح هذا الاجتماع لما يزيد على 120 برلمانياً من بلدان عديدة، وخاصة من بلدان أفريقية، لمناقشة هذه المسألة.
    Quarantesix parlementaires de 19 pays y ont participé et se sont penchés sur la manière de renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN وحضر الاجتماع ستة وأربعون برلمانياً من 19 بلداً وبحثوا في كيفية النهوض بتنفيذ الاتفاقية.
    Cette commission se compose à l'heure actuelle de 25 parlementaires, 3 consultants et 4 secrétaires. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٢ برلمانياً و٣ مستشارين و٤ أمناء سر.
    C'est un tel dialogue qu'ont réclamé 22 parlementaires honoraires, la grande majorité des partis politiques, le cardinal et les évêques, les pasteurs, d'importantes organisations de laïcs chrétiens, la société tout entière. UN ومثل هذا الحوار طالب به 22 برلمانياً شرفياً مثلما طالبت به الأغلبية الساحقة للأحزاب السياسية والكردينال والأساقفة والرهبان ومنظمات مسيحية لائكية مهمة والمجتمع بأسره.
    L'Union interparlementaire qui s'était déclarée en faveur d'une telle interdiction en 1995, a adressé un appel signé par 250 parlementaires au Président de la Conférence chargée de l'examen de la Convention à l'occasion de la session tenue récemment. UN ووجﱠه الاتحاد البرلماني، الذي أعرب عن تأييده لهذا الحظر في عام ١٩٩٥، نداء وقﱠعه ٢٥٠ برلمانياً إلى رئيس المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية أثناء الدورة التي عقدت مؤخرا.
    En 1971, le Président est devenu Président à vie alors que le système de gouvernement était parlementaire. UN وفي عام 1971، أصبح الرئيس رئيساً مدى الحياة، وكان نظام الحكم برلمانياً بطبيعته.
    Je souhaite que chacun ressente ce que j'ai ressenti à l'époque, et qui m'a poussé à devenir un parlementaire. UN وأود أن يشعر كل شخص بما شعرت به حينها، إذ تمكنت من أن أكون عضواً برلمانياً.
    Depuis 1991, le Bangladesh est doté d'un régime parlementaire avec un gouvernement dirigé par un Premier Ministre. UN اتخذت حكومة بنغلاديش شكلاً برلمانياً للحكم يرأسه رئيس الوزراء، وذلك، منذ عام 1991.
    Un système de démocratie parlementaire a été instauré au Bangladesh en 1991 et aucun acte d'oppression systématique des dissidents n'y a été signalé depuis. UN إن بنغلاديش اعتمدت نظاماً ديموقراطياً برلمانياً في عام 1991، ومنذ ذلك الحين لم ترد تقارير عن أي قمع منظم ضد المعارضين.
    Le Défenseur civique rend compte de ses travaux à l'Assemblée nationale et jouit de l'immunité parlementaire. UN وتسائله عن عمله الجمعية الوطنية ويتمتع بالحصانة باعتباره نائباً برلمانياً.
    En 1958, feu le Roi Mahendra Bir Bikram Shah Dev promulgua une Constitution qui prévoyait un régime de type parlementaire, et la toute première élection populaire au suffrage universel des adultes eut lieu au début de l'année 1959. UN وفي عام 1958، أدخل الملك الراحل ماهندرا بير بكرام شاه ديف دستوراً جديداً يتوخى شكلاً برلمانياً للحكومة. وأجرت في أوائل عام 1959 أول انتخابات شعبية على أساس منح حق الانتخاب للراشدين.
    C'est ainsi que le régime sera semi-présidentiel et non pas parlementaire comme le réclamait la CNS; le Premier Ministre sera choisi et nommé par le chef de l'Etat sur une liste proposée par la majorité. UN وبذلك سيكون النظام شبه رئاسي لا برلمانياً كما توخى المؤتمر؛ وسيقوم رئيس الدولة بانتخاب وتعيين رئيس الوزراء من واقع قائمة تقترحها اﻷغلبية.
    Le médiateur est élu par le Parlement pour un mandat de sept ans parmi les candidats désignés par au moins 15 députés. UN وينتخب البرلمان أمين المظالم لولاية مدتها سبع سنوات من بين المرشحين الذين يسميهم 15 عضواً برلمانياً على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus