"برلمانية دائمة" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaire permanente
        
    • parlementaire permanent
        
    • parlementaires permanentes
        
    • parlementaires permanents
        
    Il s'agissait d'une commission parlementaire permanente qui s'occupait de toutes les questions ayant trait à la protection des minorités. UN وهي لجنة برلمانية دائمة تعالج جميع المسائل المتصلة بحماية اﻷقليات.
    Il existe aussi une Commission parlementaire permanente pour les questions concernant les femmes, dirigée par un membre du Parlement. UN هناك أيضاً لجنة برلمانية دائمة معنية بالقضايا المتصلة بالمرأة يرأسها، عضواً من أعضاء البرلمان.
    Troisièmement, il importe d'approfondir les travaux en vue de créer une chambre parlementaire permanente au sein de la structure de l'ONU. UN ثالثا، ينبغي أن نواصل تطوير فكرة إنشاء دائرة برلمانية دائمة داخل هيكل اﻷمم المتحدة.
    Enfin, un comité parlementaire permanent a été créé qui assure le suivi de tous les programmes de promotion de la femme. UN وقد شُكلت، في نهاية اﻷمر، لجنة برلمانية دائمة لكفالة متابعة جميع برامج تشجيع المرأة.
    Aussi, à l'initiative du Premier Ministre de la Grèce, M. Costas Simitis, un comité parlementaire permanent sur les drogues a été mis en place, avec la participation de tous les partis politiques représentés au Parlement grec. UN ولذلك، تم بمبادرة من رئيس الوزراء اليوناني، السيد كوستاس سيميتيس، تم إنشاء لجنة برلمانية دائمة معنية بالمخدرات، تمثل فيها كل اﻷحزاب السياسية في البرلمان اليوناني.
    À sa première session, en 2009, le neuvième Parlement a constitué 50 commissions parlementaires permanentes qui, pour la première fois dans l'histoire du Bangladesh, comprennent des membres de l'opposition au poste de président, dans un souci de pluralisme et de transparence. UN وشكل البرلمان التاسع، في دورته الأولى في عام 2009، 50 لجنة برلمانية دائمة يترأسها، للمرة الأولى في بنغلاديش، أعضاء من فرق المعارضة، تعزيزاً للتعددية والمساءلة.
    Une commission parlementaire permanente sur les pétitions a été instaurée, et un système d'audiences publiques a été établi à tous les niveaux de l'administration. UN وأُنشئت لجنة برلمانية دائمة معنية بالالتماسات، ووضع نظام لجلسات الاستماع العامة على جميع المستويات الإدارية.
    En 2002, on a créé une Commission parlementaire permanente pour l'égalité entre les sexes et les droits de l'homme. UN وفي عام 2002، أنشئت لجنة برلمانية دائمة معنية بالمساواة وحقوق الإنسان.
    La Constitution avait été modifiée en vue de créer une nouvelle Commission parlementaire permanente chargée de superviser les services de sécurité, dont le mandat avait été accepté par l'Assemblée nationale au début de 2010. UN وقد عُدل الدستور كي ينشئ لجنة برلمانية دائمة جديدة يُعهد إليها بالإشراف على قطاع الأمن، واتُفق على اختصاصاتها في الجمعية الوطنية المعقودة في أوائل عام 2010.
    La première est Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, la deuxième est Présidente de la Commission parlementaire permanente et la troisième Vice-Présidente de cette même commission. UN وإحدى هذه النسوة هي نائبة رئيس الجمعية الوطنية والثانية هي رئيسة لجنة برلمانية دائمة والثالثة نائبة رئيس لجنة برلمانية دائمة.
    3) La création d'une Commission parlementaire permanente chargée de désigner les membres des commissions visées aux alinéas 1 et 2 selon un mécanisme consensuel bien précis; UN (3) إنشاء لجنة برلمانية دائمة لتعيين أعضاء اللجان المدرجة في البندين (1) و(2) أعلاه بواسطة آلية محددة لتوافق الآراء؛
    4) La création d'une Commission parlementaire permanente de la réforme constitutionnelle; UN (4) إنشاء لجنة برلمانية دائمة معنية بالإصلاح الدستوري؛
    Une commission parlementaire permanente dénommée < < Commission genre, égalité des chances et protection de l'enfance > > a été créée. UN وشُكّلت لجنة برلمانية دائمة تحت اسم " اللجنة المعنية بنوع الجنس وتكافؤ الفرص وحماية الطفولة " .
    Un comité parlementaire permanent sur la condition féminine a été formé en 2004. UN 88- وأنشئت في عام 2004 " لجنة برلمانية دائمة معنية بوضع المرأة " .
    Dans le cadre du Parlement grec, un Comité parlementaire permanent pour l'égalité et les droits de l'homme fonctionne depuis 2002. UN 5 - في سياق أنشطة البرلمان اليوناني، ما برحت تعمل منذ عام 2002 لجنة برلمانية دائمة معنية بالمساواة وحقوق الإنسان(27).
    Un Comité parlementaire permanent pour l'égalité et les droits de l'homme est entré en fonction en 2002, conformément aux procédures parlementaires. UN 23 - ومنذ عام 2002 كان ثمة لجنة برلمانية دائمة معنية بالمساواة وحقوق الإنسان تمارس عملها(14) في سياق إجراءات البرلمان اليوناني.
    Les préparatifs en vue de cette révision ont notamment porté sur la proposition et le vote d'une loi établissant le Comité parlementaire permanent de révision de la Constitution, connu sous l'abréviation CRC. UN وشملت الأعمال التحضيرية للاستعراض تقديم واعتماد قانون لإنشاء لجنة برلمانية دائمة معنية بالإصلاح الدستوري (لجنة الإصلاح الدستوري).
    Des ateliers organisés à l'intention de parlementaires de la Gambie et du Niger (en juin 2005) ont permis de créer des réseaux de parlementaires pour les TIC au service du développement et un comité parlementaire permanent pour les TIC au Niger. UN ونُظمت حلقات عمل تدريبية لأعضاء البرلمانات في مجال بناء القدرات في غامبيا والنيجر (حزيران/ يونيه 2005) مما أفضى إلى إنشاء شبكات أعضاء البرلمانات لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن إنشاء لجنة برلمانية دائمة معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النيجر.
    Les gouvernements devraient veiller à instaurer des mécanismes efficaces d'examen et de contrôle de l'administration publique, notamment des systèmes nationaux de protection des droits de l'homme, des tribunaux, des organes de révision des décisions administratives, des procédures parlementaires permanentes et des forums ouverts aux populations locales. UN وينبغي للحكومات أن توفر آليات فعالة لاستعراض الإدارة الحكومية والإشراف عليها، بما في ذلك نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان ومحاكم وهيئات مراجعة إدارية وإجراءات برلمانية دائمة ومنتديات للمشاركة المجتمعية.
    Nous avons un Parlement vigoureux où des législateurs imposent une surveillance stricte grâce à des comités parlementaires permanents présidés par des parlementaires, et non par des membres du Cabinet. UN ولدينا برلمان مزدهر، يمارس فيه المشروعون الرقابة عن كثب من خلال لجان برلمانية دائمة يرأسها برلمانيون وليس أعضاء في الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus