"برلمانية في" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaire à
        
    • législatives en
        
    • parlementaires en
        
    • parlementaires à
        
    • parlementaire en
        
    • parlementaires au
        
    • parlementaires dans
        
    • parlementaires avaient été organisées au
        
    • parlementaires qui
        
    Dans un commentaire publié sur le site OpenDemocracy, Boutros-Ghali a préconisé la création d'une assemblée parlementaire à l'Organisation des Nations Unies. UN وقدم بطرس غالي في تعليق نشر على موقع شبكة OpenDemocracy مبررات إنشاء جمعية برلمانية في الأمم المتحدة.
    Le nombre des femmes qui ont obtenu un mandat parlementaire à la suite des élections de 1994 s'élevait à quatre, alors que, en 1998, ce nombre est passé à neuf sur un total de 120 députés. UN وبلغ عدد النساء اللاتي فزن بولاية برلمانية في انتخابات عام 1994، 4 نساء، وزاد هذا العدد ليبلغ 9 في عام 1998، من بين مجموع عدد أعضاء البرلمان وهو 120عضوا.
    Le Comité se félicite aussi de l'ouverture du processus qui permettra des élections législatives en juin 1995 et des élections présidentielles en décembre 1995. UN وترحب اللجنة أيضا ببدء العملية المفضية إلى إجراء انتخابات برلمانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وانتخابات لرئاسة الجمهورية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Le Comité se félicite aussi de l'ouverture du processus qui permettra des élections législatives en juin 1995 et des élections présidentielles en décembre 1995. UN وترحب اللجنة أيضا ببدء العملية المفضية إلى إجراء انتخابات برلمانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وانتخابات لرئاسة الجمهورية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Au cours de la période considérée, l'Angola a tenu des élections générales en août et le Congo des élections parlementaires en juillet. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت أنغولا انتخابات عامة في آب/أغسطس وأجرت الكونغو انتخابات برلمانية في تموز/يوليه.
    Audition de parlementaires à l'Organisation des Nations Unies sur le thème " Prévention des conflits et consolidation de la paix : Renforcer le rôle principal de l'Organisation des Nations Unies " (organisée par l'Union interparlementaire, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies) UN جلسة استماع برلمانية في الأمم المتحدة بشأن " منع الصراع وبناء السلام: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي بتعاون مع الأمم المتحدة)
    Sur le plan politique, le progrès le plus notable est l'achèvement d'une réforme qui permettra l'introduction de la démocratie parlementaire en 2008. UN فعلى الجبهة السياسية، أكثر ما يسترعي النظر هو تتويج الإصلاحات بإدخال ديمقراطية برلمانية في عام 2008.
    Il y a eu des élections parlementaires et présidentielles au Bénin, au Niger et au Nigéria, des élections parlementaires au Cap-Vert et des consultations locales au Niger et au Nigéria. UN فقد أجريت انتخابات برلمانية ورئاسية في بنن والنيجر ونيجيريا، في حين أجريت انتخابات برلمانية في الرأس الأخضر.
    Audition parlementaire à l'Organisation des Nations Unies sur le thème " Repenser le développement durable : en quête d'un agenda mondial transformationnel en 2015 " (convoquée conjointement par le Président de l'Union interparlementaire (UIP), le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil économique et social) UN جلسة برلمانية في الأمم المتحدة موضوعها " إعادة النظر في التنمية المستدامة: البحث عن خطة دولية لعام 2015 تهدف إلى إحداث ' التغيير الشامل` " (يشترك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة)
    L'ensemble des ministères techniques, Un représentant de la Présidence de la République, Un représentant du Cabinet du Premier Ministre, Un représentant par groupe parlementaire à l'Assemblée Nationale, Le Coordonnateur de chaque programme de développement, Des représentants des ONG, Associations et Syndicats, Des représentants des partenaires de la coopération bilatérale et multilatérale, Des représentants des régions. UN جميع الوزارات الفنية، وممثل واحد عن رئاسة الجمهورية، وممثل واحد عن ديوان رئيس الوزراء، وممثل واحد عن كل مجموعة برلمانية في الجمعية الوطنية، ومنسق كل واحد من البرامج الإنمائية، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والجمعيات والنقابات، وممثلين عن شركاء التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، وممثلين عن المحافظات.
    Audition parlementaire à l'Organisation des Nations Unies sur le thème " Repenser le développement durable : en quête d'un agenda mondial transformationnel en 2015 " (convoquée conjointement par le Président de l'Union interparlementaire (UIP), le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil économique et social) UN جلسة برلمانية في الأمم المتحدة موضوعها " إعادة النظر في التنمية المستدامة: البحث عن خطة دولية لعام 2015 تهدف إلى إحداث ' التغيير الشامل` " (يشترك في عقدها رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)
    Audition parlementaire à l'Organisation des Nations Unies sur le thème " Repenser le développement durable : en quête d'un agenda mondial transformationnel en 2015 " (convoquée conjointement par le Président de l'Union interparlementaire (UIP), le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil économique et social) UN جلسة برلمانية في الأمم المتحدة موضوعها " إعادة النظر في التنمية المستدامة: البحث عن خطة دولية لعام 2015 تهدف إلى إحداث ' التغيير الشامل` " (يشترك في عقدها رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)
    Audition parlementaire à l'Organisation des Nations Unies sur le thème " Repenser le développement durable : en quête d'un agenda mondial transformationnel en 2015 " (convoquée conjointement par le Président de l'Union interparlementaire (UIP), le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil économique et social) UN جلسة برلمانية في الأمم المتحدة موضوعها " إعادة النظر في التنمية المستدامة: البحث عن خطة دولية لعام 2015 تهدف إلى إحداث ' التغيير الشامل` " (يشترك في عقدها رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)
    16. Les premières élections législatives en NouvelleZélande ont eu lieu en 1853 et le suffrage universel a été instauré à la fin du XIXe siècle. UN 16- وأجريت أول انتخابات برلمانية في نيوزيلندا في عام 1853، وتم الانتخاب بالاقتراع العام في أواخر القرن التاسع عشر.
    Le Conseil a également noté la décision prise par l'Organe de tenir les élections législatives en avril 2005. UN وأحاط المجلس علما كذلك بقرار الهيئة إجراء انتخابات برلمانية في نيسان/أبريل 2005.
    Le Conseil note également la décision de l'Organe de tenir des élections législatives en avril 2005. UN " ويحيط المجلس علما كذلك بقرار الهيئة بإجراء انتخابات برلمانية في نيسان/أبريل 2005.
    808. La quatrième série de pourparlers intertadjiks est restée bloquée du fait de conditions avancées par l'opposition et de l'intention du Gouvernement tadjik de procéder à des élections parlementaires en février. UN ٨٠٨ - وظلت الجولة الرابعة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين مجمدة نتيجة للشروط التي وضعتها المعارضة وبسبب الخطط التي وضعتها الحكومة ﻹجراء انتخابات برلمانية في شباط/فبراير.
    Des élections ont eu lieu en Arménie pendant la période couverte par le rapport: élections parlementaires en mai 2012 et élections présidentielles en février 2013. En conséquence, le rapport traite des faits nouveaux intervenus durant le mandat du gouvernement précédent et la précédente législature, ainsi que des initiatives actuellement en cours. UN 7- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أُجريت في أرمينيا انتخابات برلمانية في أيار/ مايو 2012، وانتخابات رئاسية في شباط/فبراير 2013؛ وبالتالي فإن التقرير يغطي التطورات التي حصلت خلال الولاية السابقة للحكومة والجمعية العامة، والمبادرات الحالية.
    Audition de parlementaires à l'Organisation des Nations Unies sur le thème " Prévention des conflits et consolidation de la paix : Renforcer le rôle principal de l'Organisation des Nations Unies " (organisée par l'Union interparlementaire, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies) UN جلسة استماع برلمانية في الأمم المتحدة بشأن " منع الصراع وبناء السلام: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة)
    Le Dixième Plan coïncidera avec un changement politique important au Bhoutan qui accompagnera l'adoption de la Constitution et l'introduction de la démocratie parlementaire en 2008. UN 502- سوف تتزامن الخطة العاشرة مع التغيير السياسي الكبير في بوتان الذي سيرافق إقرار الدستور وإقامة ديمقراطية برلمانية في عام 2008.
    Les premières élections parlementaires au Yémen uni ont été organisées, le 27 avril 1993, avec la participation de toutes les forces nationales sans exception. UN وجــرى تنظيم أول انتخابات برلمانية في عهد الوحــدة في ٢٧ نيســان/أبريل ١٩٩٣ شاركت فيها كل القوى الوطنية دون استثناء.
    L'Union européenne prend note de la décision du Parlement kirghize d'organiser des élections présidentielles dans les trois mois ainsi que des élections parlementaires dans les six mois. UN ويحيط الاتحاد الأوروبي علما بقرار برلمان قيرغيزستان بتنظيم انتخابات رئاسية في غضون ثلاثة أشهر وانتخابات برلمانية في غضون ستة أشهر.
    En 2005 également, des élections parlementaires avaient été organisées au Liban et en juillet 2005 un nouveau Gouvernement favorable à l'indépendance et comportant des membres des Forces libanaises avait été formé. UN وفي عام 2005 أيضاً، أجريت انتخابات برلمانية في لبنان، وفي تموز/يوليه 2005 شكلت حكومة جديدة ذات نزعة استقلالية تضم أعضاء من القوات اللبنانية.
    Les élections parlementaires qui doivent avoir lieu en octobre se dérouleront tout à fait conformément aux normes démocratiques. UN فمن المقرر إجراء انتخابات برلمانية في تشرين الأول/أكتوبر بما يتفق تماما مع المعايير الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus